0333 – Le jamboree d’après …

Dans la série « Après Comblain », je souhaite ce matin vous emmener aux États-Unis …

C’est là, en effet, qu’a eu lieu « le jamboree d’après » celui qui s’est déroulé à Comblain-la-Tour en1982 et qui a eu le succès que nous avons déjà abordé ici à plusieurs reprises.

Évidemment, Comblain-la-Tour et les scouts polonais de Belgique ont envoyé sur place toute une délégation menée par Mr Mieczysław Dulak, Mr Stefan Paterka, Mme Stefania Ludwikowska, … Ce sont d’ailleurs les photos rapportées par Mr Paterka qui vous sont présentées ici. Cette délégation – auréolée par la réussite du jamboree de Comblain – a pu se replonger dans la même ambiance, la même atmosphère, le même enthousiasme et – à peu de chose près – le même décor que celui déjà rencontré dans nos Ardennes belges …

Il y avait quand même quelques … différences. Ils étaient là au pays des Sioux et donc rien de plus normal que de voir les uniformes impeccables des scouts côtoyer des chapeaux de góral, et … des costumes d’indiens. Les folklores des uns mélangés aux traditions des autres … le résultat est coloré et chatoyant. Et je suis triste de ne pouvoir vous présenter que les images et pas le son. Je suis sûr que les ognisko devaient être mémorables.

Je ne sais pas vous, mais moi, ça me donne envie de chanter nos chansons les plus « exotiques » comme El Bayo : « Nad Brazylią zapada już zmrok, słońce zaszło i księżyc już zgasł, a pampasy wciąż nucą tę pieśń : EL BAYO, EL BAYO, EL BAYO ! ». Ou encore mieux, cette mélopée lancinante que le couple de formateurs britanniques – qui était venu à Comblain avec leur Mini-break pour le cours de moniteurs – nous avait appris. Ça ne vous dit rien ? Mais si … c’était un canon à 2 voix. Pour nous mettre dans l’ambiance, ils nous demandaient de nous placer en deux groupes et d’imaginer que nous étions à bord de deux grandes barques qui naviguaient sur l’Amazone, qui venaient en sens inverse et qui à un moment donné allaient se croiser …

Les uns chantaient « Zoum gali gali gali zoum … » et les autres susurraient une sorte de murmurando. On commençait par chanter très faiblement … comme si nous venions de très loin … et puis de plus en plus fort pour simuler que les 2 barques se rapprochaient. Au moment du croisement entre les 2 embarcations, il fallait presque crier … et ensuite … de nouveau de plus en plus faiblement … pour montrer que les barques s’éloignaient dans la brume du fleuve sauvage. Merveilleuse chanson ! Merveilleux moment !

C’est aussi une sorte d’allégorie : Nous aussi nous venions de loin … nous nous sommes tout doucement rapprochés … nous avons fini par nous croiser – à Comblain-la-Tour – pour nous re-séparer et poursuivre notre route chacun de son côté.

Merci à André Paterka de nous avoir replongés dans cette atmosphère envoûtante en nous confiant les archives de son papa.

10/05/2021 – JP Dz

3.013 : États-Unis 1988 : Jamboree : Panneau rappelant le succès de l’édition précédente à Comblain.
3.014 : États-Unis 1988 : Jamboree : ( ? ) ; … ; Stefania Ludwikowska.
3.015 : États-Unis 1988 : Jamboree : Mr Mieczysław Dulak ; ( ? ) ; … ; Jerzy Bardo ; ( ? ).
3.016 : États-Unis 1988 : Jamboree.
3.017 : États-Unis 1988 : Jamboree.
3.018 : États-Unis 1988 : Jamboree : Groupe d’indiens ; Jerzy Bardo ; …
3.019 : États-Unis 1988 : Jamboree : Groupe d’indiens.
3.020 : États-Unis 1988 : Jamboree : Groupe d’indiens.
3.021 : États-Unis 1988 : Jamboree : Groupe d’indiens.
3.022 : États-Unis 1988 : Jamboree.
3.023 : États-Unis 1988 : Jamboree.
3.024 : États-Unis 1988 : Jamboree : ( ? ) ; … ; Stefania Ludwikowska.
3.025 : États-Unis 1988 : Jamboree : ( ? ) ; … ; Stefania Ludwikowska.
3.026 : États-Unis 1988 : Jamboree.
3.027 : États-Unis 1988 : Jamboree : Jerzy Bardo ; ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ).

0332 – … à Joanna

Si nos KSMP ont duré si longtemps, c’est que c’était avant tout une histoire d’amitié. Les photos d’aujourd’hui retracent quelques-uns de ces moments d’amitié du KSMP de Ressaix. Elles couvrent une période allant de 1959 à 1986.

Je vous laisse le plaisir de commenter les photos et d’identifier ceux qui s’y trouvent. Mais permettez-moi de dédier cet article à notre amie Joanna Skowron qui nous a quittés récemment. Dans une précédente publication ( la n° 290 dans le blog des Anciens de Comblain ), je vous présentais déjà le livre des procès-verbaux du KSMP de Ressaix – la « Księga protokółów » – et j’avais mis en évidence le dernier compte rendu qui s’y trouvait … signé par la secrétaire : Joanna Skowron.

Mais ce que je n’avais pas dit, c’est qu’en marge du grand livre, de nombreuses notes manuscrites, soigneusement conservées sur des feuilles volantes, complétaient judicieusement l’ouvrage en y abordant les « coulisses » de l’organisation. Ainsi, cette fameuse réunion générale du 13 septembre 1986 – qui fait l’objet du compte rendu déjà présenté – avait été minutieusement préparée … bien que cette note ne soit pas signée. C’est une sorte de « brouillon » d’avant réunion, mais c’est bien plus !

J’ai appris depuis que ces 3 feuillets avaient été rédigés par Malvina Rusowicz.

En effet, si vous prenez le temps de lire ces 3 pages, écrites en français, vous constaterez tout le sérieux de la démarche. Si les KSMP étaient des lieux de rencontres entre amis, ils étaient aussi – et surtout – des structures organisées autour d’un certain nombre de valeurs et qui obéissaient à des règles immuables et des protocoles stricts. Et même si cette réunion-ci date de 1986 – c’est-à-dire 27 ans après la création du KSMP – on ne déroge pas au protocole. Le rôle de chacun des membres y est rappelé, les tâches soigneusement énoncées et les élections sont préparées de façon libre et démocratique. On ne peut qu’applaudir l’exemplarité de la procédure et l’honorabilité de ceux qui en étaient les garants.

Il me tardait de vous présenter ce document et aussi de dire à Frédéric Swiderski combien nous partageons son chagrin.

Je voudrais juste préciser, pour terminer, que le peignoir bleu clair ne faisait pas partie de la panoplie des accessoires et des costumes folkloriques polonais du KSMP de Ressaix … S’il figure sur la dernière photo d’aujourd’hui, c’est que les jeunes, apprenant que Malvina était souffrante, avaient décidé ce jour-là de lui faire la surprise de débarquer à l’improviste chez elle et en costumes traditionnels … histoire de lui remonter le moral ! Preuve une fois de plus que KSMP, ça rime avec amitié.

03/05/2021 – JP Dz

2.996 : KSMP Ressaix : L’accordéoniste, à l’extrême gauche est Mr Jelen ( le papa de Sylvie ) ; Thérèse Ogonowski ; ( ? ) ; ( ? ) ; Pierre Warzbinski-Pietraszek ; ( ? ) ; ( ? ) ; accroupis en bas à gauche : Marysia Perzyna et Kazik Swiderski ( les parents de Vincent, de Marek, Véronique et Dorothée ) ; Jeanine Leracz ; ( ? ) ; Stephane Golusinski ; « Patache » Poltorak ; Cécile Jurga ; en première ligne accroupi avec une canne : Józef Stepień.
2.997 : KSMP Ressaix : Le couple à gauche : Marysia Perzyna et Kazik Swiderski, qui est devenu son époux.

Commentaires :

Elisabeth Saweruk : C’était une belle histoire Marysia Perzyna et Kazik Swiderski. Un super couple et d’excellents danseurs. Je pense souvent à cette période qui fut pour moi un des plus beaux souvenirs de ma jeunesse.

2.998 : KSMP Ressaix : ( ? ) ; ( ? ) ; à droite : Janka Miklusiak ; ( ? ).
2.999 : KSMP Ressaix : À partir de la gauche : S. Poltorak et ( ? ) ; Rozwita Pietraszek et Stefan Golusinski ; Christine Romanowicz et Pierre Jurga ; Halina Ogonowski et ( ? ).
3.000 : Il s’agit en fait du KSMP de Bois-du-Luc : Dans le désordre : Kazimir Kiełbowicz ; Jerzyk Kiełbowicz ; Violeta Kiełbowicz ; le fils de Mr Krenc ; Alice Bardo ; Gieniu Perzyna ; Marie Wojnarowski ; Thérèse Wojnarowski ; Lalounia Zawadki ; celui qui se fait écraser : Jean Jozwiak ; Yolande Jozwiak ; Jeannine wadowski. Lalounia dansait comme garçon.
3.001 : KSMP Ressaix : En haut, S. Poltorak ; Stephane Golusinski ; Pierre Jurga ; Henri Fabjanczyk ; Jean Chudzicki ;  Roman ? ; Halina Ogonowski ; Rozwita Pietraszek ; Christine Romanawicz ; Pierre Warzbinski-Pietraszek ; Régine Fabjanczyk ; Christine Chudzicki.
3.002 : KSMP Ressaix ( ou plutôt l’école polonaise de Ressaix ) : Eveline Ogonowski, en couple avec Jeanine Leracz ; puis Christine Yrza, en couple avec Casimir Nowicki ; 3ème couple : Lucette Kiełtyka et Dominique Ogonowski ; en bas : Jeanine Romanowicz et Marek Janicki.
3.003 : KSMP Ressaix : KSMP Bois-du-Luc : Les porteurs : Janek Perzyna ; Jerzyk Kiełbowicz, à côté de sa sœur Violette Kiełbowicz.
3.004 : KSMP Ressaix : Les filles de gauche à droite : Alina Szlama ; Dominique Ogonowski ; Nadine Deputat ; Eveline Ogonowski ; Bernadette Marszalkowski ; Christine Marszalkowski ; Malvina Rusowicz ; les garçons de la droite vers la gauche : Janek Perzyna ; Vital Kciuk ; Jean-michel Deputat ; ( ? ) ; Jerzyk Kiełbowicz ; ( ? ) ; Antosz Kiełbowicz ; Tadek Sitarz ;  Heniek Bogdanski.
3.005 : KSMP Ressaix : De la gauche vers la droite : Irène Sitarz ; Loretta Barbarossa ; Lilianne Kiełtylka ; Bernadette Marszalkowski ; Malvina Rusowicz ; Eveline Ogonowski ; à gauche : André Cornut et Daniel Kowal ; et au fond avec une cravate : Kuba.
3.006 : KSMP Ressaix : Simone Wattiez ; Casimir Nowicki ; Bernadette Marszalkowski ; Halina Ogonowski ; à l’arrière : Jean-Michel Deputat ; André Cornut ; Daniel Kowal ; Vital Kciuk.
3.007 : KSMP Ressaix : Marilyne Desmet ; Thérèse Spiewak.
3.008 : KSMP Ressaix : Frédéric Swiderski ; Johanna Skowron ; Dorothée Swiderski ; Agnes Golusinski ; Vincent Latour ; Elisabeth Kciuk ; André Walasczyk ; Malvina Rusowicz ; Marek Swiderski ; Sébastien Perzyna ; Vincent Swiderski ; Alice Golusinski.
3.009 : KSMP Ressaix : Document préparatoire à la réunion du 13/09/1986 – rédigé par Malvina Rusowicz.

3.010 : KSMP Ressaix : Document préparatoire à la réunion du 13/09/1986.
3.011 : KSMP Ressaix : Document préparatoire à la réunion du 13/09/1986.
3.012 : KSMP Ressaix : L’autocollant.

Christophe Czerwiec

Nous devons déplorer malheureusement, et une fois de plus, le départ de l’un d’entre nous ! Isabella Czerwiec vient d’annoncer le décès de son frère Christophe Czerwiec.

J’ai eu personnelle le plaisir d’avoir Christophe comme moniteur à Comblain-la-Tour. J’en ai gardé un souvenir formidable. Mais il était, avant tout, le fondateur et premier dirigeant de l’ensemble Wisła.

Nous avions d’ailleurs évoqué – pas plus tard que ce 22 mars 2021 – sa personnalité et le rôle essentiel qu’il a joué pour ce groupe, mais aussi pour Comblain et pour le folklore polonais.

C’est un grand Monsieur qui nous quitte.

Au nom de tous les Anciens de Comblain et de tous les KSMP, je présente nos plus sincères condoléances à la famille, mais aussi à l’ensemble Wisła.

29/04/2021 JP Dz

Christophe Czerwiec.

0331 – Prénom : Alice / Nom de famille : Bardo

Écrit par Eveline Ogonowski

Je n’ai pas l’habitude d’intervenir directement sur les canaux des Anciens de Comblain, et pourtant, c’est avec énormément de plaisir que je m’apprête à le faire. Il faut dire de la personnalité qui est mise à l’honneur aujourd’hui n’est autre que ma monitrice … et même ma monitrice préférée. Son sourire et sa gentillesse font partie de ces choses qui m’ont fait adorer aller à Comblain-la-Tour.

Bien sûr, nous nous sommes perdue de vue … le temps des colonies de vacances est déjà si lointain. Mais j’ai toujours gardé dans le fond de ma mémoire comme une sorte de tendresse pour elle. Alice Bardo, c’est bien d’elle qu’il est question restera pour toujours « Ma monitrice ». Aussi, quand nous avons retrouvé son fils David, je me suis empressée de lui demander d’embrasser sa maman pour moi.

J’ignore si Alice se souvient encore bien de moi – il faut dire qu’elle a été souvent monitrice et que beaucoup d’autres ont été « ses » filles – mais David a été un excellent ambassadeur, et à notre grande joie, Alice n’a pas hésité à nous ouvrir son album de photos et à partager, avec nous, ses souvenirs d’enfance et d’adolescence. Ce recueil a été une mine d’or pour nous … il y a là énormément de photos. Je pense qu’avec les parents qu’elle avait, ses vacances à elle ça devait être « Comblain toujours ».

Grâce à toi Alice, nous avons pu découvrir quelques-unes des plus belles photos de cette période si heureuse. Nous avons pu aussi rendre un hommage bien mérité à tes parents.

Au moment de scanner toutes les photos de ton album, je me suis amusé à le parcourir à l’envers … c’est-à-dire en commençant par la fin. J’avais l’impression de remonter le temps. C’était très drôle de voir comment les différents courants de la mode évoluaient, comment les véhicules « rétrogradaient », comment nos coiffures de fille s’allongeaient ou raccourcissaient au fil du temps …

C’est donc de cette manière que j’ai souhaité présenter ce matin, à tous les Anciens de Comblain, tout un panel de photos sur lesquelles tu es toujours présente, mais … en reculant dans le temps. Ils pourront eux aussi constater que tu changeais souvent de coiffure, mais que ton sourire est toujours resté le même. Et je ne l’ai pas oublié.

Merci Alice.

26/04/2021 – Eveline Ogonowski

2.980 : COMBLAIN-LA-TOUR : Sur le perron : Alice Bardo, son frère Jerzy et le papa.
2.981 : COMBLAIN-LA-TOUR : Dans le parc : Alice Bardo.
2.982 : COMBLAIN-LA-TOUR : Devant la grille d’entrée : Alice Bardo ; ( ? ) ; Sophie Swierkowicz.
2.983 : COMBLAIN-LA-TOUR : Devant la maison blanche : Alice Bardo ; ( ? ).
2.984 : COMBLAIN-LA-TOUR : Devant le perron : ( ? ) ; Alice Bardo ; ( ? ).
2.985 : COMBLAIN-LA-TOUR : Près de l’entée : Sophie Swierkowicz ; Alice Bardo.
2.986 : COMBLAIN-LA-TOUR : Dans le parc : la famille Bardo au complet.
2.987 : COMBLAIN-LA-TOUR : Devant la porte d’entrée : Pan Bardo, Jerzy et Alice.
2.988 : COMBLAIN-LA-TOUR : Dans le parc : Alice, Jerzy et André.
2.989 : COMBLAIN-LA-TOUR : Sur le toboggan : Mme Bardo, Jerzy et Alice.
2.990 : COMBLAIN-LA-TOUR : Devant le mât du drapeau : Alice, Jerzy, ( ? ) et Mme Bardo.
2.991 : COMBLAIN-LA-TOUR : Devant la serre : Alice, sa maman, Jerzy, ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ).
2.992 : COMBLAIN-LA-TOUR : Devant, Pani Bardo ; Alice Bardo ; ( ? ) ; au milieu, ( ? ) ; ( ? ) ; derrière : Lutek Kurek ; André Bardo ; Pan Bogusław Ferdyn ; ( ? ) ; ( ? ).
2.993 : COMBLAIN-LA-TOUR : Dans le parc : Pani Bardo et ses 3 enfants Alice, André et Jerzy.
2.994 : NIEUPORT : Les colonies de vacances à la mer : Alice, Pani Bardo ; ( ? ) , ( ? ) ; ( ? ).
2.995 : Alice Bardo entourée par ses parents.

0330 – Ks Woryna, parti tellement trop tôt

Voici la biographie de Ks Woryna écrite par André Karasiński :

Ksiądz Ryszard Woryna 1913 – 1967 – Kapelan Wojska Polskiego

Duszpasterz Polonii i Polaków z Belgii – Założyciel K.S.M.P. « Echo Ojczyste » okręg Mons

Le père Ryszard Woryna est né le 2 Juin 1913 à Dąbrówka Mała, paroisse de Pniaki, diocèse de Katowice. Il est le fils de Filip et Marta née Lamża ( 1 ).Etudes secondaires à Lubliniec et au Petit séminaire de la Congrégation des Missionnaires Oblats de Marie Immaculée ( OMI ) à Krobia. En 1934, il entre dans la Congrégation des Oblats et fait un an de noviciat à Markowice où il prononce ses premiers voeux. Ensuite il étudie la théologie et la philosophie au Séminaire oblat de Krobia ( 1935 – 1937 ) et au Grand séminaire des OMI à Obra ( 1937-1939 ). Il prononce ses vœux perpétuels le 8 septembre 1938 à Obra.

L’invasion de la Pologne par l’Allemagne nazie le 1er septembre 1939 interrompt ses études. Le 27 janvier 1940, tous les Oblats de Obra sont arrêtés et déportés vers les camps de prisonniers de Komorów. Les efforts conjugués de la province oblate de Pologne et de l’administration générale de la congrégation à Rome ont permis de transférer un groupe de 50 pères, séminaristes et frères de Pologne en France, via l’Italie ( 2 ). Ryszard Woryna termine ses études de théologie au séminaire OMI de Notre-Dame des Lumières près d’Avignon ( 1940 et 1941 ) et est ordonné prêtre le 23 février 1941.


Sa mission pastorale débute en Savoie, dans un camp d’internement des soldats polonais. Après le débarquement allié en Normandie, il est aumônier militaire. Il travaille à Sorgues et à La Courtine, où, en plus de son travail de pasteur, il est professeur de mathématique et de propédeutique à l’école secondaire pour les jeunes soldats. Après sa démobilisation en 1948, il devient aumônier de la communauté polonaise dans le Centre et à partir de 1951 dans la région Mons-Borinage. Il sera incardiné dans le diocèse d’Opole le 15 septembre 1952 ( décret de sécularisation signé par le cardinal Stefan. Wyszyński ). L’abbé Woryna mènera sa mission avec beaucoup de disponibilité et de dévouement et sera très apprécié au sein de sa communauté. Il occupera d’abord une petite maison ( ancienne morgue du dispensaire du charbonnage ! ), rue du Petit Villerot à Hautrage-Etat, puis à partir de 1966, un logement plus grand et plus confortable au n° 58 de la rue Olivier Lhoir à Tertre. Les messes en polonais seront célébrées à Quaregnon, Tertre, Hautrage-Etat, Hensies, … Outre les villages cités, il visitera ses paroissiens de Baudour, Hornu, Bernissart, Harchies, Mons, … Il sera aussi instituteur pour les enfants polonais. Bien sûr, il sera le conseiller spirituel des différents mouvements d’action catholique : Confrérie du Rosaire Vivant ( Bractwo Żywego Różańca ), Association Ste Barbe ( Towarzystwo Sw Barbary ), … ( 3 ).

Mais il est évident que la plus grande fierté – et magnifique réussite – de l’abbé Woryna aura été la mise sur pied, en octobre 1960, de l’Association de la jeunesse catholique polonaise, K.S.M.P. ( 4 ) « Echo Ojczyste ». Qu’est-ce qu’il les a aimés ses jeunes ! Qu’est-ce qu’il s’est dévoué pour eux ! Présent à toutes les réunions, à toutes les répétitions, à tous les déplacements. Il aura tout été et tout fait : fondateur, directeur, aumônier, taxi ! Mais les jeunes le lui ont bien rendu. Le temps passé dans les activités organisées au sein du K.S.M.P. reste parmi les plus beaux souvenirs de notre jeunesse.

Le 17 juillet 1966, toute la communauté polonaise de Mons-Borinage, à laquelle se sont joints des délégations venues de toute le Belgique, célèbre le 25e anniversaire de sacerdoce de Ksiądz Woryna. Personne n’imagine alors qu’à peine 10 mois plus tard, on lui décèlera une maladie incurable qui l’emportera finalement dans la nuit du 11 au 12 décembre 1967. Il est enterré dans l’ancien cimetière de Tertre.

Écrit par : André Karasiński 

PS : À l’occasion du 25e anniversaire de sacerdoce de Ksiądz Woryna, – le K.S.M.P. « Echo Ojczyste » okręg Mons a interprété une pièce de théâtre largement inspirée par la vie du prêtre. Cette pièce, écrite par Mr Józef Karasiński et mise en scène par Mr Walenty Chmielecki, a été interprétée par : Mr Mieczysław Gruszczyński ; Maria-Teresa Mielcarek ; Anna-Maria Mazgaj ; Ryczard Chmielecki ; Zdzisław Blaszka ; Andrzej Karasiński et Józef Krasowski. Elle a eu un tel succès qu’on en parle encore aujourd’hui … même si les détails de l’histoire commencent à s’estomper dans les mémoires.

Alors pour se replonger dans l’œuvre, voici 2 documents en. pdf : le premier reprend la pièce dans son intégralité et en polonais, comme écrite par Mr Józef Karasiński ( le père ) ; et le deuxième est le prologue en français qu’André Karasiński ( le fils ) m’a aidé à traduire. Merci à tous les deux.

Spotkanie la pièce

Spotkanie le prologue

19/04/2021 – JP Dz

NOTES

1 ) En 1949, vivent en Pologne 2 sœurs et 3 frères. Son frère Paweł ( 1907 – 2006 ), frère OMI, a occupé durant de longues années les fonctions d’économe et de responsable technique de l’Internat Saint-Casimir à Vaudricourt en France. Il s’est aussi occupé de l’administration et de la comptabilité du mensuel « Niepokalana ». Il est enterré au cimetière de Vaudricourt.

2 ) De ce groupe, dont faisaient partie Paweł et Ryszard Woryna, d’autres Oblats consacreront, plus tard, tout ou partie de leur vie pastorale à la communauté polonaise de Belgique. Ce sont : Karol Brzezina, Karol Kubsz, Augustyn Müller, Kazimierz Czajka, Antoni Dreszer, Roman Duda, Alfons Rzezniczek, Alfons Stopa, Kazimierz Szymurski. On peut y ajouter Piotr Miczko et Henryk Repka arrivés en France entre 1935 et 1939 ainsi que Konrad Stolarek qui avait fuit la Pologne en novembre 1939 pour rejoindre les Forces armées polonaises de France. Le 9 septembre 1939, avait été signé un accord franco-polonais permettant la mise sur pied d’une division polonaise en France.

3 ) Nous sommes à la recherche des registres de délibérations ( książki protokołów ) des différentes associations polonaises de la région afin de documenter et de pouvoir factualiser nos articles sur la vie de la communauté polonaise. Un appel est lancé à tous ceux qui détiendraient ces registres. Merci d’avance.

4 ) Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Polskiej

SOURCES

Ks. Józef Szymański. (2010). Duszpasterze Polonii i Polaków  za granicą Tom I.

Garçon Gabriel. (2006). LA VICE-PROVINCE POLONAISE FRANCE-BENELUX DE LA CONGREGATION DES OBLATS DE MARIE IMMACULEE (1946 – 2006). Le Rayonnement Culturel Polonais. Cahier n° 51.

2.968 : Ks Woryna, fondateur du K.S.M.P. « Echo Ojczyste » de Mons.
2.969 : Ks Woryna, dans la région du Centre : Entouré par ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ).
2.970 : Ks Woryna : Cette photo semble avoir été prise à Péronnes avec des jeunes de Flénu !
Janina Staryszak ; Juzia Matuszewski ; Wanda Markiewicz ; Kazimierz Roś ; Stasia Dylewska ; Juziu Ogonowski ; Stasia Szymorowska ; Jurek Matuszewski ; Ryszard Duszak ; Krystyna Bienko ; Leokadia Roś ; Zosia Matuszewska ; Krystyna Szymorowska ; Renia Ogonowska ; Lidia ? ; Ks Okrój  ( qui avait ses paroisses Boussu, Dour, Flénu, …) et KsWoryna ( pour les régions Tertre, Hautrage, Hensies, Bernissart, … ).
2.971 : Ks Woryna, à Lourdes – pèlerinage des polonais de Belgique – 2 au 11 juillet 1952 : Ks Czajka ; Ks Woryna ; Ks Kubsz ; Ks Repka ; Ks Szymurski ; Ks Sorys qui est devenu par la suite moine bénédictin  ; ( ? ) ; … ; Mme Bujanowski ; Mme Kaczorowski ; ( ? ) ; Mr et Mme Karasiński ; ….
2.972 : Ks Woryna, lors d’une fête de famille : Ks ? … peut-être Monseigneur Wesoły jeune ? ; le couple au centre, ce sont les grands-parents de Barbara Kubarek ; autour, c’est la famille Janowski ; Ks Woryna ; ( ? ) ; … ( ? )
2.973 : Ks Woryna, dans la région de Mons : Ks Woryna ; Ks Müller ; entourés par les enfants de l’école polonaise ; à l’accordéon, l’instituteur Mr Józef Karasiński, le papa d’André ; dans la salle, la communauté polonaise de Tertre : derrière Mr Józef Karasiński, Mr Kucharzewski ; Mr Blaszka et à côté, André Karasiński ; les enfants : Raymond Mielcarek ; Stanis et Irène Łokietek ; Edmond Mielcarek ; Zbyszek Blaszka ; Danielle Grześkowiak ; Édouard Kucharzewski ; Christine Mielcarek ; également Jean-Marc Stolarek et les enfants Rydz partis au Canada ; à l’avant-plan, de profil, Régine Lagocki ? ; Mr Stokowski et son épouse à sa gauche ; … ; le fils de Mr Glinka ; ( ? ) ; … ( ? ).
2.974 : Ks Woryna, en réunion avec le comité St Barbe de Tertre : Mr Józef Karasiński ; Ks Woryna ; Mr Ignacy Mielcarek ; Mr Kucharzewski ; et les 2 petites têtes qui dépassent sont celles de Zbyszek Blaszka et André Karasinski.
2.975 : Ks Woryna, remettant un diplôme à Mme Katarzyna Laufer-Mielcarek ( c’est la grand-mère de Marie-Françoise Fiutowski et Raymond Mielcarek ) : derrière les enfants de l’école polonaise d’Hautrage : ( ? ) ; Zdzisiu Kulbaka ; … au troisième rang Mr Kucharzewski ; à sa gauche Mr Glinka ; ( ? ).
2.976 : Ks Woryna, fondateur du K.S.M.P. « Echo Ojczyste » de Mons : Ks Rektor Kubsz ; Władek Łokietek ; Hélène Menés ; Lucia Przybyła ; Richard Szczepański ; Irène Łokietek ; Henri Łagocki ; derrière, Geneviève Grześkowiak ; Marie-Thérèse Mielcarek ; Stanis Łokietek ; Zygmund Mielcarek ; Zdzisław Blaszka ; Richard Pawlak ; Zenon Grześkowiak ; Kaziu Perz ; ( ? ) ; Krysia Oszczak ; Jeanine Krasowski ; Dorota Kapelczak ; ( ? ) ; Richard Chmielecki ; André Karasinski ; Zbyszek Blaszka ; Véronique Łokietek ; Jeanine Kulbaka ; Maria Walkiewicz ; Rebata Bobak ; Irène Grzegorzewski ; Edmond Budżinski ; Ks Woryna.
2.977 : Ks Woryna, mis à l’honneur par le K.S.M.P. de Mons – 17/07/1966 : lors de la représentation d’une pièce de théâtre écrite par Mr Józef Karasiński – à l’occasion des 25 ans de sacerdoce de Ks Woryna : Zdzisław Blaszka ; Anne-Marie Mazgaj ; Richard Chmielecki ; Marie-Thérèse Mielcarek ; André Karasiński.
2.978 : Tombe de Ks Woryna, au cimetière de Tertre, décédé le 12/12/1967.
2.979 : Tombe de Ks Woryna : le K.S.M.P. « Echo Ojczyste » de Mons reconnaissant.

0329 – Imieniny

Dans la tradition polonaise, il est tout aussi important – voire plus – de fêter les « imieniny » que les « urodziny ». Les « imieniny » sont la célébration de la fête des prénoms, alors que les « urodziny » sont celle de l’anniversaire du jour de la naissance. Il existe d’ailleurs sur internet beaucoup de sites reprenant systématiquement les dates du jour et les prénoms qui y sont associés. Si vous ne savez plus à quel moment il convient de fêter votre prénom, voici quelques liens qui vous permettront de vous rafraîchir la mémoire :

https://www.kalendarzswiat.pl/imieniny

https://www.kalbi.pl/kalendarz-imienin

En Pologne, les imieniny sont toujours l’occasion de grandes manifestations de sympathie pour les bienheureux du jour. C’est le bon moment pour leur chanter Sto lat. Il faut noter que tout le monde connaît votre prénom, alors que seuls les plus proches connaissent votre date de naissance … et encore … faut-il qu’ils s’en souviennent ! Du coup, cette charmante tradition a tout son sens.

À Comblain-la-Tour – notre petite Pologne à nous – nous ne manquions jamais de célébrer les imieniny des participants. Les deux premières photos d’aujourd’hui en sont l’illustration. Ces clichés ont donc été pris un 26 juillet ! Ce jour-là, on célébrait toutes les « Anna » … et par extension les « Annie », … On retrouve donc, mises à l’honneur : Anna Konska ( Mme Dudziak ) ; Annie Borowska ; ( ? ) ; Anna Dudziak ; ( ? ) ; Anna Platek ( Mme Bardo ). Et chacune d’entre elle avait reçu une fleur.

Il y avait, bien sûr, une sorte de frustration pour tous ceux dont les prénoms étaient fêtés à d’autres moments qu’en juillet et qu’en août … D’autant que chaque année pendant les colos … on fêtait toujours les mêmes ! Et puis, il y avait ceux qui ne se retrouvaient jamais mis à l’honneur ! Vous avez déjà entendu parler d’un Saint Jean-Pierre ? Moi non. Du coup, pas d’imieniny ! Pas d’Saint, pas d’fleurs ! Vous me direz, quelle drôle d’idée pour un couple de polonais d’avoir appelé son fils comme ça ! Mais ça … c’est une autre histoire.

Dans certains cas, « imieniny » et « urodziny » tombent le même jour. C’est d’ailleurs le cas pour notre ami Jef Rozenski. En effet, Jef ( diminutif de Józef ) est né le 19 mars 1961 … le jour de la Saint Józef ! Il vient donc de célébrer … il y a quelques jours … ses 60 ans. Je profite de l’occasion pour lui souhaiter, au nom de tous les Anciens de Comblain, une excellente double fête et la bienvenue dans le club des sexagénaires.

C’est pour moi un véritable plaisir de rendre ce petit hommage à Jef qui est sans doute le plus brillant de nous tous. Jugez vous-même : le Professeur Docteur Jef Rozenski est docteur en science pharmaceutique ; il travaille à l’Université de Leuven, où il est Professeur ; il est aussi le spécialiste international de la spectrométrie de masse et par ailleurs le président de la société belge de spectrométrie de masse ( BSMS ). Jef est la meilleure preuve qu’il n’y avait pas que de la mauvaise herbe qui a germé sur les pelouses du parc de Comblain-la-Tour … il y avait aussi de très jolies fleurs, de beaux esprits, et … des têtes bien remplies.

Et pour finir, j’ajouterai que les imieniny et les urodziny n’étaient pas les seules occasions de lever son verre et de boire à l’amitié. Toutes les occasions étaient bonnes et … rétrospectivement … on aurait dû le faire encore plus souvent !

12/04/2021 – JP Dz

2.957 : COMBLAIN-LA-TOUR – un 26 juillet : Anna Konska ( Mme Dudziak ) ; Annie Borowska ; ( ? ) ; Anna Dudziak ; Mme Kondraszuk de Saint-Vaast ; Anna Platek ( Mme Bardo ).
2.958 : COMBLAIN-LA-TOUR – un 26 juillet : Anna Konska ( Mme Dudziak ) ; Annie Borowska ; ( ? ) ; Anna Dudziak ; ( ? ) ; Anna Platek ( Mme Bardo ) ; derrière : Patricia Dudziak ; Thérèse Dudziak ; ( ? ) ; ( ? ).
2.959 : COMBLAIN-LA-TOUR : Dans le parc, un dimanche de visite des parents : Accroupis : Piotr Rozenski ; Marek Ordutowski ; debout : Jef Rozenski ; Jozek Pachel.
2.960 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2015 : Zosia Król ; Jef Rozenski ; derrière, Dominique Ogonowski ; Casimir Nowicki.
2.961 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2015 : Jef Rozenski ; Elisabeth Rozenski ; Zosia Król ; Monica Nauschutz.
2.962 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2015 : Jef Rozenski ; Elisabeth Rozenski ; Zosia Król ; Monica Nauschutz ; Betty Nowicki.
2.963 : COMBLAIN-LA-TOUR : Assis : ( ? ) ; ( ? ) ; Mr Leon Warchulski ; Franek Klimanowicz ; Pan Jan ; en chemise blanche, Mr Henri Michalski ; ( ? ) ; la petite fille : Lydia Szczepanski, à côté de sa maman en robe foncée, Irène Łokietek ( sœur et maman de Christian Szczepanski ) ; ( ? ) ; ( ? ) ; debout : Mr Rzemieniewski ; Mme Hélène Piątkowska, à côté de son mari Mr Joseph  Szczepanski ( les grands-parents paternels de Christian Szczepanski ; Alice Bardo ; Pani Bardo.
2.964 : COMBLAIN-LA-TOUR : Mr Joseph Szczepanski ; Mr Franek Front ; ( ? ) ; Mme Kobelski d’Harchies ; Mme Weronika Załobek ; Mme Ogonowski ; Pan Jan ; Ks Kurzawa.
2.965 : COMBLAIN-LA-TOUR : ( ? ) ; Mr Joseph  Szczepanski ; Mr Franek Front ; ( ? ) ; Ks Kurzawa ; Mr Andreï Makarow ; Mr Leon Warchulski ; Mr Moniewski ; Pani Bardo ; ( ? ) ; ( ? ).
2.966 : COMBLAIN-LA-TOUR : Freddy Fuitowski ; Janek Konarski ; Ks Kurzawa ; Mr Moniewski ; Pani Bardo ; ( ? ).
2.967 : COMBLAIN-LA-TOUR : À gauche au premier plan : Stasia Skowron, à côté de son époux Erwin Scierski ; ( ? ) ; ( ? ) ; à partir de la droite : ( ? ) ; Maria Mernat-Skowron, à côté de son époux Witold Bernat ; ( ? ) ; ( ? ).

0328 – Ks Szymurski – Patron de tous les KSMP de Belgique

En ce lundi de Pâques 2021, j’avais envie d’évoquer avec vous le souvenir d’une des personnalités qui a le plus marqué la Communauté polonaise de Belgique, et plus particulièrement nos amis liégeois … je veux parler de Ks Szymurski.

Si chaque KSMP avait son propre prêtre de référence, au niveau national, c’est Ks Szymurski qui chapeautait tous les KSMP de Belgique. Son rôle d’ailleurs ne se limitait pas aux frontières du royaume, puisque, si mes souvenirs sont bons, c’est tout le Benelux qui était regroupé sous son autorité. Maintenant, j’avoue n’avoir jamais rencontré un KSMP luxembourgeois ou hollandais ! Si quelqu’un pouvait nous renseigner sur ce sujet, ce serait Byzance. Merci d’avance.

Mais revenons sur Ks Szymurski : Kazimerz Szymurski, né le 20/11/1915 ; décédé le 22/02/2011 à l’âge de 95 ans. Oblat de Marie-Immaculée ; ordonné prêtre en Irlande le 16/06/1941. Aumônier militaire auprès des pilotes polonais dans la RAF pendant la 2ème guerre mondiale. Fondateur du KSMP de Liège en 1956.

Et pour lui rendre hommage, voici l’homélie prononcée par Helena Wochen lors des funérailles de l’Abbé Szymurski le 25/02/2011 :

« Ksiadz Kazimerz Szymurski, notre Aumônier légendaire nous a quittés !

Il a vécu parmi nous pendant si longtemps que plusieurs générations – des grands-parents jusqu’aux arrière-petits-enfants – ont pu le rencontrer et l’apprécier.

Son sacerdoce s’est concentré sur l’éducation des enfants et des adolescents. Il persuadait les enfants et encourageait les enfants à aimer la langue polonaise en les conduisant inlassablement chaque mercredi et samedi dans sa camionnette vers les écoles paroissiales polonaises ou aux répétitions théâtrales ou de chorale.

L’Abbé Szymurski, en bon militaire, avait le goût de la stratégie et savait qu’Il était né pour se battre ; il assumait parfaitement son destin en ce sens. Malgré sa fragilité apparente, il n’avait pas peur d’affronter le danger, accompagnant ses amis pilotes de bombardiers lors d’expéditions périlleuses pendant les années de guerre. Son sens diplomatique faisait de lui un homme honnête et dévoué dont la carapace cachait un humour raffiné et subtil. Il était exigeant et droit et bien que l’intellect prévalait, il aimait respectueusement tous ses paroissiens, qui l’aimaient tout autant.

Certains se souviennent encore de l’année 1956, lorsqu’il a fondé l’Association de la jeunesse catholique polonaise à Liège, le KSMP. Il excellait à modeler les jeunes âmes. Avec une autorité ferme, toujours complice et bienveillante, il savait rester proche et discret, déterminé à encadrer ses ouailles pendant les périodes politiques tendues en Pologne, avec une foi profonde en un avenir meilleur pour tous.

On ne l’impressionnait pas facilement. Avec conviction, il exigeait de lui-même et des autres le meilleur, forçant même les moins vaillants à se surpasser. Ainsi, notre Abbé Directeur, paternellement, nous a appris l’esprit de groupe dont il bannissait toute forme d’oisiveté. Il voulait remplir nos âmes de Savoir et d’Amour et d’une main de fer gantée de velours, il veillait paternellement à notre formation religieuse et sociale agrémentée de loisirs joyeux, sains et ludiques.

Notre Abbé Directeur a toujours su créer des moments de détente et de communion pour tous, lors des répétitions de chorale et de danses folkloriques, en animant la troupe théâtrale, en organisant des festivals interprovinciaux et surtout lors de merveilleux voyages culturels ou de pèlerinages à l’étranger. Il a veillé à assurer notre éducation culturelle polonaise, mais aussi générale et religieuse, pour nous ouvrir au monde et à chercher le véritable sens de notre engagement personnel vers une intégration réussie dans nos communautés d’origine et d’adoption.

Beaucoup d’entre nous, fidèles à ces nobles préceptes ont su mettre à profit et préserver ses précieux enseignements, s’efforçant eux-mêmes de les transmettre aux générations futures. Réunis dans la peine, ils sont venus nombreux lui rendre un affectueux et ultime hommage en priant le Bon Dieu de le récompenser généreusement pour tous ses bienfaits ».

Helena Wochen – 25/02/2011

Merci Helena. Et si vous voulez en savoir plus sur la vie de Ks Szymurski, je vous redirige sur l’excellent livre écrit par Madame Lila Marchwacka : « O. Kazimierz Szymurski OMI – Niezmordowany żołnierz na bożym posterunku wśród polonii » publié à Varsovie aux éditions IRB en 2004.

05/04/2021

2.941 : Ks Szymurski.
2.942 : Ks Szymurski.
2.943 : Ks Szymurski ; ( ? ).

Commentaire :

Monique Kiełtyka : C’est émouvant de voir cette photo. Je ne sais pas qui est l’autre aumônier. C’est peut-être son « référent » au moment du séminaire ou un autre aumônier militaire pendant la 2ème guerre en Angleterre.

2.944 : Ks Szymurski.

Commentaire :

Monique Kiełtyka : Une « institution » pour la communauté polonaise de Liège. Dévoué au KSMP, la jeunesse pour lui c’était l’avenir … Il était très sensible à toutes ses ouailles, très proche des gens. En bon « manager » religieux il savait bien s’entourer, parfois déléguer, mais toujours sous « surveillance » …. bien « Checker » toutes les étapes (çà devait être les résidus de son job d’aumônier militaire chez les aviateurs … ).

2.945 : Jean-Paul II ; Ks Szymurski.
2.946 : Ks Szymurski décoré par ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ).

Commentaire :

Raymond Mielcarek : C’est le Consul Jan Kulakowski ; il était venu chez moi à la maison avec Mr Gorski ! Il est devenu ensuite ambassadeur à l’Europe.

2.947 : ( ? ) ; Monseigneur Rubin ; Ks Repka ; Ks Szymurski ; Ks Kurzawa ; l’aumônier Szczepan Strojwas de Namur ; KSMP de Liège.
2.948 : Le KSMP de Liège qui rend hommage à Ks Szymurski ; au micro, Helena Wochen.
2.949 : Les enfants de l’école polonaise de Liège qui rendent hommage à Ks Szymurski : c’est le groupe de jeunes que dirigeait Lodzia Paluszkiewicz ; au micro, toujours Helena Wochen.
2.950 : Ks Szymurski.

Commentaire :

Zdzisław Blaszka : C’était la génération Stopa, Woryna, .. anciens aumôniers de l’armée Polonaise de Londres.

2.951 : Couverture du livre : « O. Kazimierz Szymurski OMI – Niezmordowany żołnierz na bożym posterunku wśród polonii » écrit par Madame Lila Marchwacka et publié à Varsovie aux éditions IRB en 2004.
2.952 : Dos du livre : « O. Kazimierz Szymurski OMI – Niezmordowany żołnierz na bożym posterunku wśród polonii » écrit par Madame Lila Marchwacka et publié à Varsovie aux éditions IRB en 2004.
2.953 : Article de la presse polonaise publié en juillet 1966 à l’occasion des 25 ans de prêtrise de Ks Szymurski.
2.954 : Article de la presse polonaise publié en juillet 1966 à l’occasion des 25 ans de prêtrise de Ks Szymurski.
2.955 : Narodowiec : À l’occasion des 25 ans de prêtrise de Ks Szymurski.
2.956 : Narodowiec : À l’occasion des 25 ans de prêtrise de Ks Szymurski.

0327 : Jasna Woda

Malgré la morosité ambiante, les mesures sanitaires et le froid de canard, nous avons eu droit ce matin à un petit rayon de soleil très agréable à Gottignies … En effet, l’ensemble folklorique polonais « Jasna Woda » est passé à la maison pour livrer la commande de Smaki Polski … en costumes traditionnels !

Bien sûr, les masques de rigueur nous ont caché les sourires de la danseuse, mais ses yeux pétillaient tellement qu’on pouvait aisément deviner son plaisir d’être là et d’apporter pas seulement de quoi « manger » mais aussi de quoi se réjouir d’être polonais.

Cette charmante attention nous a fait oublier un instant que c’est déjà la deuxième fête de Pâques en mode Covid. Si Pâques représente la résurrection après une période très sombre … elle est aussi le synonyme d’espoir et de renouveau. Puissions-nous tous retrouver très vite le bonheur de vivre ensemble.

En attendant, permettez-moi de vous souhaiter à tous, aux noms des Anciens de Comblain, de Radosnych Świąt Wielkanocnych i wesołego Alleluja. Grand merci à Jasna Woda pour l’initiative, en leur donnant déjà rendez-vous l’année prochaine dans des conditions plus festives … merci aussi au magasin polonais Smaki Polski de Ressaix. STO LAT.

NB : Et pour combattre ce satané virus et lui prouver que rien n’éteindra jamais la flamme de notre âme polonaise, nous avons bu ensemble un petit verre … et là ce n’était pas seulement que de la Jasna woda !

03/04/2021 – Samedi de Pâques – JP Dz

Mais Jasna Woda n’est pas seulement venue à Gottignies … elle a apporté son sourire et sa joie de vivre un peu partout …

0326 – Touche pas à mon …

Je suppose que vous avez lu, comme moi, l’information dans la presse ! « La Région wallonne en déficit, suite à la crise du coronavirus, a décidé pour renflouer ses caisses de se défaire d’une bonne partie de son patrimoine ! Il est question ici de revendre, aux plus offrants, des pans entiers de la richesse régionale : bâtiments, infrastructures, domaines et sites remarquables ». Si vous allez sur le site dédié à cette vente, vous serez comme moi horrifié de voir que le « Rocher de la Vierge de Comblain-la-Tour » fait partie des lots à vendre !!!

Je me suis évidemment empressé d’aller aux nouvelles auprès du service qui s’occupe de ce dossier. Malheureusement … il est presque trop tard ! Un acquéreur s’est déjà présenté pour acheter le rocher. Il s’agit d’un des hommes les plus riches de Belgique : Mr Marc Coucke. Ce milliardaire – connu pour racheter petit à petit la ville de Durbuy – veut désormais démonter entièrement le Rocher de la Vierge de Comblain-la-Tour pour le reconstruire 17 Km plus loin aux abords de Durbuy !!! Il a les moyens financiers et des « soutiens » dans le monde politique liégeois ! C’est ahurissant.

Nous n’avons ni les moyens d’enchérir sur Marc Coucke, ni celui d’infléchir des décisions prises en commissions, plus ou moins occultes, par des administrateurs rompus à des pratiques et des agissements im-Moreau. Il nous reste l’énergie du désespoir. Mais je suis sûr que si tous les Anciens de Comblain se donnent la main, nous pouvons former un cercle tout autour du Rocher de la Vierge et le protéger quand les bulldozers viendront réaliser leur funeste projet. Ne laissons pas le capitalisme triomphant saccager tous les symboles de notre enfance !

En attendant, nous pouvons déjà nous mobiliser et agir. Je vous propose d’inonder les réseaux sociaux avec le hashtag : #touchepasàmonrocher ! Ce rocher fait partie du paysage immuable de Comblain-la-Tour. Entreprendre des travaux pharaoniques pour le démonter et le déplacer serait une ineptie de plus dans la liste des travaux inutiles, des gares titanesques et autres projets mégalomaniaques.

Premier avril 2021 – JP Dz

2.929 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.930 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.931 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.932 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.933 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.934 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.935 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.936 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.937 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.938 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.939 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.
2.940 : COMBLAIN-LA-TOUR : Le Rocher de la Vierge.

0325 – Szczepienie

Elle est sur toutes les lèvres, de toutes les conversations, de toutes les préoccupations … On n’entend parler que d’elle. Les uns l’attendent impatiemment … les autres y sont farouchement opposés. Elle suscite autant la controverse et l’indignation, tant sa gestion est désordonnée, que l’espoir, tant elle représente la seule alternative à ce confinement infernal. Elle est devenue la première question qu’on se pose les uns les autres : « Alors, et toi, c’est fait ? ». Vous l’aurez compris, il s’agit de la vaccination ( Szczepienie en polonais ).

Rassurez-vous … je ne m’autoriserai jamais à vous donner des conseils. Il y a déjà tellement d’influenceurs sur la toile, tellement de spécialistes sur les plateaux de télé … et jusque dans les arrière-cuisines, tellement d’experts et « d’amateurs éclairés » qui nous matraquent, du matin au soir, avec tout ce qu’on doit savoir – et même plus – qu’il faudrait presque un deuxième vaccin pour se désintoxiquer de la cacophonie ambiante.

Pour ma part – et juste en forme de clin d’œil – je vous invite à relire le texte que notre Mr Pomorski avait consacré à la vaccination dans un de nos livres de l’école polonaise : « Nasza szkoła ». Bien sûr ce texte étant écrit en 1956, il ne parlait pas encore du Covid mais de la variole ( ospa ). N’empêche qu’il avait déjà bien compris que pour faire passer plus facilement la vaccination, il fallait occuper les esprits, distraire, raconter des histoires et ne jamais s’arrêter de parler. Si ça tombe … c’est lui qui a inspiré nos experts d’aujourd’hui ?

Vaccination contre la variole – par Monsieur E. Pomorski

Krysia n’a pas écrit de devoir en classe aujourd’hui parce qu’elle avait un peu mal à la main. Elle a été vaccinée en même temps que les filles de première et de deuxième année.

– « N’as-tu pas eu peur du médecin ? » lui demandaient ses camarades pendant la pause.

– « Je n’ai pas eu peur du tout, même si certaines des plus jeunes filles de la classe ont même pleuré ».

– « Mais ta main te fait vraiment mal ? ».

– « Très peu ; je pourrais même écrire mon devoir ; mais Madame m’a dit de me reposer un peu ».

– « Et qui vous a vaccinés, le médecin ou la doctoresse ? ».

– « Le docteur. Il était très joyeux et nous a raconté une belle histoire ».

– « Que veux-tu dire, le médecin a raconté une histoire ? ».

– « Mais oui. L’infirmière a tout préparé pour la vaccination. Elle nous a alignés en rang. Puis le médecin est arrivé. Il nous a dit : « Bonjour, les filles » ! Nous avons répondu : « Bonjour, docteur » ! ».

– « Vous aimez les contes de fées ? » – demanda le médecin, en mettant son tablier.

– « Oh, oui ».

– « Bon, je vais vous raconter l’histoire de la princesse et de l’écureuil ».

« Et il a commencé à raconter. Et il nous a raconté l’histoire de façon si intéressante que nous n’avons même pas vu que le médecin était constamment en train de vacciner. Moi, je ne l’ai remarqué que lorsque j’ai senti la piqûre. J’ai ouvert la bouche pour crier, mais le médecin m’avait déjà tiré vers l’infirmière et s’occupait de l’enfant suivant. Et pendant tout ce temps, il racontait sans s’arrêter. Je ne regrette pas du tout d’avoir dû aller me faire vacciner ».

– « Nous raconteras-tu ce conte de fées aujourd’hui, après l’école ? ».

– « Avec plaisir. Je serais heureuse de vous le raconter ».

Et Monsieur Pomorski d’enchaîner par une longue histoire … celle de : Ó królewnie i o wiewiórce.

29/03/2021 – JP Dz

2.920 : NASZA SZKOŁA : écrit par Dr Edward Pomorski – Bruksela 1956 : Récit n° 49 : Szczepienie ospy.
2.921 : NASZA SZKOŁA : écrit par Dr Edward Pomorski – Bruksela 1956 : Récit n° 49 : Szczepienie ospy.
2.922 : Dr Edward Pomorski à Comblain-la-Tour : entouré par Marysia Perzyna ; ( ? ) ; … ; Pan Bardo ; Pan Jan ; Casimir Swiderski ; Bogdan Pietraszek ; … ; ( ? ).
2.923 : Dr Edward Pomorski à Comblain-la-Tour : entouré par Mr Bolesław Lachowski ; Ks ( ? ) et Pan Bardo.
2.924 : Dr Edward Pomorski à Comblain-la-Tour : entouré par ( ? ) ; … ; Pan Bardo ; Pan Bogusław Ferdyn du Limbourg ( Winterslag-Genk ) et son fils Heniu ( près de la radio ) … ; André et Jerzy Bardo.
2.925 : Dr Edward Pomorski à Comblain-la-Tour : entouré par accroupi : ( ? ) ; Marysia Perzyna ; ( ? ) ; debout : Jean Pietraszek ; Pan Bardo ; Casimir Swiderski ; Lydia Białecka ; Pani Jóża ; Bogdan Pietraszek ; ( ? ) ; Lutek Kurek et son épouse Stefania Ludwikowski ; Mr W. Chmielecki.
2.926 : Dr Edward Pomorski à Nieuport : entouré par les adultes participants à la colonie : Mr et Mme Bardo ; ( ? ) ; … ; ( ? ) ; Alice Bardo ; ( ? ).
2.927 : COMBLAIN-LA-TOUR : Sur l’escalier du perron : Mr Mirosław Wochen et Marianna, son épouse ; Pani Merta et son mari Wacek ; Mr Pomorski ; Mr Jan Stefanski et son épouse ; Mme Nioucka Bień ; Aline Bień ; Mr Dulak ; Pan Bardo ; Mme Marianna Koldziejka ; Mr Marysia et Bolek Chwoszcz ; Mirka Chwoszcz ; … ; Mr Kiełtyka et Mme Kiełtyka ; André Paterka ; Danielle Paterka ; Mr Kaziu Rogacki ; Mme Irène Drabina et son mari ; Mr Tadek Plichta ; Mr Angowski ; ( ? ).
2.928 : COMBLAIN-LA-TOUR – août 1989 : Scouts dans le parc : ( ? ) ; … ; ( ? ) ; Mr Józef Rzemieniewski ; ( ? ) ; ( ? ) ; Mr Edward Pomorski ; ( ? ) ; ( ? ).