0352 – Contre vents et marées 

Lors de notre séjour ce dimanche à Comblain-la-Tour, nous avons pu visiter les installations en cours de restauration dans la Maison des Polonais. Quel changement depuis notre dernière visite !!

La dernière fois, en juillet 2021, tout était meurtri … ravagé par une Ourthe qui s’était amusée à tout chambouler. Les traces de cette giga-inondation se mesuraient non seulement sur la hauteur des murs submergés, mais également aux montagnes de débris, de meubles, de livres, d’ustensiles de cuisine, de souvenirs qui jonchaient le sol tout autour de la maison … et que dire de l’odeur …

Ce dimanche – quelques mois seulement après la tragédie – nous avons découvert des chambres totalement remises à neuf, des cuisines reconstituées, des espaces reconditionnés … et même des projets revisités et prêts à affronter un avenir confiant et résolu à ne pas – à ne jamais – fléchir sous l’adversité. Quelle merveilleuse leçon de courage et de pugnacité !

Bien sûr … tout ne s’est pas fait tout seul. Il a fallu vaincre le découragement et la consternation … Il a fallu se surpasser, relever ses manches, prendre sur soi, se résoudre à demander de l’aide …

Il a fallu tout le courage et l’opiniâtreté des responsables …

Il existe une expression française qui s’applique parfaitement à cette situation : « Contre vents et marées ». Après la tornade qui a ravagé le parc en août 2018, après le confinement de 2020 et l’inondation sans précédent de 2021, seule une détermination sans limite pouvait impulser aux gestionnaires l’énergie nécessaire à ne jamais abandonner … contre vents et marées.

On nous a précisé les sommes d’argent qui ont déjà été nécessaires … elles sont affolantes ; on nous a informés des sommes d’argent qui seront encore indispensables … elles sont terrifiantes ; on nous a surtout montré que la détermination à aller de l’avant est plus grande que jamais et que … la situation est entre bonnes mains.

Je profite de l’occasion pour remercier tous nos sympathisants … qu’ils soient Anciens de Comblain, Anciens des KSMP ou simplement Anciens polonais de Belgique pour l’aide qu’ils ont apporté. Je ne peux évidemment pas me substituer aux gestionnaires de la maison des polonais, ni parler au nom des polonais fraîchement arrivés – dont l’aide et l’appui ont été déterminant – mais je peux – au nom des Anciens de Comblain – être fier des gestes posés par les membres de notre génération. Je sais que certains d’entre nous ont versé leur contribution sur le compte de la Macierz Szkolna, d’autres sont venus donner un coup de main, tant lors de la tornade, que lors du déblaiement après l’inondation, d’autres encore ont agi dans l’ombre pour offrir tout ce que leur association avait de trésorerie disponible.

Toutes ces contributions, si modestes soient-elles, méritent d’être soulignées. Tous méritent d’être remerciés.

Ainsi, la Maison des Polonais de Comblain-la-Tour, celle qui a été achetée en 1960 par nos pères et nos mères, celle qui a été bichonnée durant des décennies par plusieurs générations de polonais, celle qui est aujourd’hui la fierté de la Macierz Szkolna peut s’enorgueillir d’avoir été et d’être toujours le trésor de tous les polonais de Belgique.

JP Dz – le 30/06/2022

3.247
3.248
3.249
3.250
3.251
3.252
3.253
3.254

0342 – Inondations 2021

Face à la catastrophe qui vient de frapper toute une partie de la Belgique – et plus particulièrement cet endroit si cher qu’est pour nous le Centre Millennium de Comblain-la-Tour – je tiens à témoigner aux responsables de la Macierz Szkolna toute notre sympathie et leur réaffirmer notre soutien.

Mais les paroles ne suffisent pas devant une telle tragédie.

Vous êtes nombreux à souhaiter faire un geste de solidarité… comme ceux que nos parents ont fait il y a 60 ans pour l’achat de la maison polonaise. Et donc, je suggère que chacun qui souhaite verser une somme, si modique soit telle, le fasse directement sur le compte prévu à cet effet par le Centre lui-même.

Le numéro de compte est :

IBAN : BE25 3630 7380 1882 BIC : BBRUBEBB – PMSz Millennium Comblain-la-Tour

Je propose que nous mettions tous comme communication : « Don des Anciens CLT ».

19/07/2021 – Merci, JP Dz

3.184 : Juillet 2021
3.185 : Juillet 2021
3.186 : Juillet 2021
3.187 : Juillet 2021
3.188 : Juillet 2021
3.189 : Juillet 2021
3.190 : Juillet 2021
3.191 : Juillet 2021
3.192 : Juillet 2021
3.193 : Juillet 2021
3.194 : Juillet 2021
3.195 : Juillet 2021
3.196 : Juillet 2021
3.197 : Juillet 2021
3.198 : Juillet 2021
3.199 : Juillet 2021
3.200 : Juillet 2021
3.201 : Juillet 2021
Juillet 2021

0329 – Imieniny

Dans la tradition polonaise, il est tout aussi important – voire plus – de fêter les « imieniny » que les « urodziny ». Les « imieniny » sont la célébration de la fête des prénoms, alors que les « urodziny » sont celle de l’anniversaire du jour de la naissance. Il existe d’ailleurs sur internet beaucoup de sites reprenant systématiquement les dates du jour et les prénoms qui y sont associés. Si vous ne savez plus à quel moment il convient de fêter votre prénom, voici quelques liens qui vous permettront de vous rafraîchir la mémoire :

https://www.kalendarzswiat.pl/imieniny

https://www.kalbi.pl/kalendarz-imienin

En Pologne, les imieniny sont toujours l’occasion de grandes manifestations de sympathie pour les bienheureux du jour. C’est le bon moment pour leur chanter Sto lat. Il faut noter que tout le monde connaît votre prénom, alors que seuls les plus proches connaissent votre date de naissance … et encore … faut-il qu’ils s’en souviennent ! Du coup, cette charmante tradition a tout son sens.

À Comblain-la-Tour – notre petite Pologne à nous – nous ne manquions jamais de célébrer les imieniny des participants. Les deux premières photos d’aujourd’hui en sont l’illustration. Ces clichés ont donc été pris un 26 juillet ! Ce jour-là, on célébrait toutes les « Anna » … et par extension les « Annie », … On retrouve donc, mises à l’honneur : Anna Konska ( Mme Dudziak ) ; Annie Borowska ; ( ? ) ; Anna Dudziak ; ( ? ) ; Anna Platek ( Mme Bardo ). Et chacune d’entre elle avait reçu une fleur.

Il y avait, bien sûr, une sorte de frustration pour tous ceux dont les prénoms étaient fêtés à d’autres moments qu’en juillet et qu’en août … D’autant que chaque année pendant les colos … on fêtait toujours les mêmes ! Et puis, il y avait ceux qui ne se retrouvaient jamais mis à l’honneur ! Vous avez déjà entendu parler d’un Saint Jean-Pierre ? Moi non. Du coup, pas d’imieniny ! Pas d’Saint, pas d’fleurs ! Vous me direz, quelle drôle d’idée pour un couple de polonais d’avoir appelé son fils comme ça ! Mais ça … c’est une autre histoire.

Dans certains cas, « imieniny » et « urodziny » tombent le même jour. C’est d’ailleurs le cas pour notre ami Jef Rozenski. En effet, Jef ( diminutif de Józef ) est né le 19 mars 1961 … le jour de la Saint Józef ! Il vient donc de célébrer … il y a quelques jours … ses 60 ans. Je profite de l’occasion pour lui souhaiter, au nom de tous les Anciens de Comblain, une excellente double fête et la bienvenue dans le club des sexagénaires.

C’est pour moi un véritable plaisir de rendre ce petit hommage à Jef qui est sans doute le plus brillant de nous tous. Jugez vous-même : le Professeur Docteur Jef Rozenski est docteur en science pharmaceutique ; il travaille à l’Université de Leuven, où il est Professeur ; il est aussi le spécialiste international de la spectrométrie de masse et par ailleurs le président de la société belge de spectrométrie de masse ( BSMS ). Jef est la meilleure preuve qu’il n’y avait pas que de la mauvaise herbe qui a germé sur les pelouses du parc de Comblain-la-Tour … il y avait aussi de très jolies fleurs, de beaux esprits, et … des têtes bien remplies.

Et pour finir, j’ajouterai que les imieniny et les urodziny n’étaient pas les seules occasions de lever son verre et de boire à l’amitié. Toutes les occasions étaient bonnes et … rétrospectivement … on aurait dû le faire encore plus souvent !

12/04/2021 – JP Dz

2.957 : COMBLAIN-LA-TOUR – un 26 juillet : Anna Konska ( Mme Dudziak ) ; Annie Borowska ; ( ? ) ; Anna Dudziak ; Mme Kondraszuk de Saint-Vaast ; Anna Platek ( Mme Bardo ).
2.958 : COMBLAIN-LA-TOUR – un 26 juillet : Anna Konska ( Mme Dudziak ) ; Annie Borowska ; ( ? ) ; Anna Dudziak ; ( ? ) ; Anna Platek ( Mme Bardo ) ; derrière : Patricia Dudziak ; Thérèse Dudziak ; ( ? ) ; ( ? ).
2.959 : COMBLAIN-LA-TOUR : Dans le parc, un dimanche de visite des parents : Accroupis : Piotr Rozenski ; Marek Ordutowski ; debout : Jef Rozenski ; Jozek Pachel.
2.960 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2015 : Zosia Król ; Jef Rozenski ; derrière, Dominique Ogonowski ; Casimir Nowicki.
2.961 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2015 : Jef Rozenski ; Elisabeth Rozenski ; Zosia Król ; Monica Nauschutz.
2.962 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2015 : Jef Rozenski ; Elisabeth Rozenski ; Zosia Król ; Monica Nauschutz ; Betty Nowicki.
2.963 : COMBLAIN-LA-TOUR : Assis : ( ? ) ; ( ? ) ; Mr Leon Warchulski ; Franek Klimanowicz ; Pan Jan ; en chemise blanche, Mr Henri Michalski ; ( ? ) ; la petite fille : Lydia Szczepanski, à côté de sa maman en robe foncée, Irène Łokietek ( sœur et maman de Christian Szczepanski ) ; ( ? ) ; ( ? ) ; debout : Mr Rzemieniewski ; Mme Hélène Piątkowska, à côté de son mari Mr Joseph  Szczepanski ( les grands-parents paternels de Christian Szczepanski ; Alice Bardo ; Pani Bardo.
2.964 : COMBLAIN-LA-TOUR : Mr Joseph Szczepanski ; Mr Franek Front ; ( ? ) ; Mme Kobelski d’Harchies ; Mme Weronika Załobek ; Mme Ogonowski ; Pan Jan ; Ks Kurzawa.
2.965 : COMBLAIN-LA-TOUR : ( ? ) ; Mr Joseph  Szczepanski ; Mr Franek Front ; ( ? ) ; Ks Kurzawa ; Mr Andreï Makarow ; Mr Leon Warchulski ; Mr Moniewski ; Pani Bardo ; ( ? ) ; ( ? ).
2.966 : COMBLAIN-LA-TOUR : Freddy Fuitowski ; Janek Konarski ; Ks Kurzawa ; Mr Moniewski ; Pani Bardo ; ( ? ).
2.967 : COMBLAIN-LA-TOUR : À gauche au premier plan : Stasia Skowron, à côté de son époux Erwin Scierski ; ( ? ) ; ( ? ) ; à partir de la droite : ( ? ) ; Maria Mernat-Skowron, à côté de son époux Witold Bernat ; ( ? ) ; ( ? ).

0297 – Impreza

J’aime beaucoup ce mot polonais « Impreza ». Il signifie littéralement : fête, événement, manifestation, cérémonie, … mais depuis quelques années, il a pris aussi une connotation plus argotique … plus humoristique. Il n’est pas rare d’entendre aujourd’hui tel joyeux fêtard expliquer qu’il a suffi de trois tranches de « kiełbasa », de deux « ogórki kiszone » et deux bouteilles de wódka et c’était « impreza ».

Ceci dit des « Imprezy», Comblain en a connu des mille et des cents … des plus modestes au plus raffinées … des plus improvisées ou mieux orchestrées … On a même l’impression que l’endroit a été – dès le départ – dédicacé pour la fiesta. Du coup, on retrouve ci et là des photos qui témoignent … Parfois on ne sait même plus quel événement était le prétexte ce jour-là à la fête. C’était un événement … mais lequel ???

Voici quelques exemples. Si vous pouvez nous expliquer, ce serait magnifique !

28/09/2020 – JP Dz

2.536 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1975 : ( ? ).
2.537 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1975 : ( ? ).
2.538 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1977 : ( ? ).
2.539 : COMBLAIN-LA-TOUR : ( ? ).
2.540 : COMBLAIN-LA-TOUR : De gauche à droite : Mme Biber ; Mme Hélène Dudek ; Krystiane Wochen, le petit garçon au centre, Georges Załobek ; à l’arrière Wanda ?? ; Alice Bardo ; ( ? ) ; …
2.541 : COMBLAIN-LA-TOUR : ( ? ).
2.542 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1976 : La petite fille venait de Pologne et faisait sa communion à Comblain et je crois qu’elle venait de Kalisz. ( ? ) : … ; Ella Szerocinska ; les sœurs de Bogdan ?
2.543 : COMBLAIN-LA-TOUR : ( ? ).
2.544 : COMBLAIN-LA-TOUR : ( ? ).
2.545 COMBLAIN-LA-TOUR : ( ? ).
2.546 : COMBLAIN-LA-TOUR : Sur le balcon : de gauche à droite : François Luczynski ; Mariette Maciejewska et sa maman ; Zosia Bień ; Danusia Nieglos ; Anielka Paterka ; Wacek Bień ; Mme Nieglos ; sur l’escalier, Jan et Czesia Stempniewicz ; en dessous de François Luczynski, Pani Skrzynska. À droite en bas, Izabela Światopełk – Czetwertyńska +  la présidente de Polonia Belgii à ce moment là ; à côté le 3ème Consul Général de Pologne Pan Drodz et son épouse ; ( ? ) ; …

0277 – Comblain-la-Tour à l’heure du Jamboree

Voici encore des photos du fameux jamboree de 1982 à Comblain-la-Tour. Ces photos retracent quelques moments forts de ce rassemblement mondial. En même temps … j’ai l’impression que durant ces quatorze jours de fête, il n’y a eu QUE des moments forts ! À chaque instant il se passait quelque chose ! C’était tantôt sur le terrain de football, tantôt dans les rues du village, tantôt sur le chemin vers la petite église. Ici … personne ne s’est ennuyé … ni les innombrables participants … ni les comblinois.

J’aime beaucoup les 2 photos où ces demoiselles de couleur sont les vedettes … la Pologne n’est jamais aussi belle que quand elle accueille la diversité !

Et comme à chaque fois … tout s’est terminé par un immense ognisko … celui-ci a eu lieu dans le Parc Biron. Souvenirs inoubliables et renommée qui ont largement dépassé les frontières du royaume de Belgique.

18/05/2020 – JP Dz

2292
2.292 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Sur le terrain de football : ( ? ) ; … ; ( ? ) ; Dr Rudolf Wilczek ; ( ? ) ; … ; Mr Edward Pomorski ; Mr Mieczysław Dulak ; ( ? ) ; … ; Mr Stefan Paterka ; …

2293
2.293 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Sur le terrain de football : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2294
2.294 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Sur le terrain de football : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2295
2.295 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Dans le parc du centre Millennium : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2296
2.296 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Sur le terrain de football : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2297
2.297 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Sur le terrain de football : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2298
2.298 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : ( ? ) ; … ; ( ? ) .

2299
2.299 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : ( ? ) ; … ; ( ? ) .

2300
2.300 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Sur le terrain de football : ( ? ) ; … ; ( ? ) ; Monseigneur Szczepan Wesoły ; ( ? ).

2301
2.301 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Sur le terrain de football : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2302
2.302 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2303
2.303 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Place du Wez : ( ? ) ; … ; ( ? ) ; Monseigneur Szczepan Wesoły ; ( ? ).

2304
2.304 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Rue des Ecoles : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2305
2.305 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Rue des Ecoles : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2306
2.306 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Rue des Ecoles : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2307
2.307 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Rue des Ecoles : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2308
2.308 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Ognisko dans le parc Biron : ( ? ) ; … ; ( ? ) ; Monseigneur Szczepan Wesoły.

2309
2.309 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Ognisko dans le parc Biron : ( ? ) ; … ; ( ? ) ; Monseigneur Szczepan Wesoły.

2310
2.310 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Ognisko dans le parc Biron : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2311
2.311 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Ognisko dans le parc Biron : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2312
2.312 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Ognisko dans le parc Biron : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2313
2.313 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Ognisko dans le parc Biron : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2314
2.314 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : À l’heure du Jamboree : Carte postale commémorative.

 

0258 – Ce n’était donc pas un feu de paille

C’est par ces mots : « Ce n’était donc pas un feu de paille » ( Nie słomiany więc to był ogień ) que Mr Rzemieniewski terminait son article du 17 juillet 1975 dans le journal Narodowiec. Sa rubrique des Nouvelles de Belgique était consacrée ce jour-là à la traditionnelle « Majówka » de Comblain-la-Tour.

Une fois de plus, le document – en annexe – est essentiel … non seulement parce que c’est un témoignage d’époque, mais aussi et surtout parce qu’il illustre parfaitement et l’ambiance du moment et les préoccupations qui ont guidé le journaliste durant toute sa vie.

Il profite ici du discours qu’il prononce lui-même, sous le chapiteau dressé sur le terrain de volley-ball, pour réaffirmer sa foi dans l’immense œuvre de bonne volonté qui anime toutes les personnes qui participent à l’aventure du Centre de vacances de Comblain. Il ne manque pas de souligner que des divergences politiques ou philosophies existent au sein de cette communauté, mais s’empresse d’affirmer que ces divergences n’enrayent en rien la marche du projet commun : «  … ce Centre est un exemple convaincant que, les Polonais laissés à eux-mêmes, savent se gouverner eux-mêmes, qu’il y a différents courants politiques, et que l’existence de ceux-ci ne devrait pas être surprenante, car c’est un phénomène naturel là où la liberté n’est pas un vain mot, mais qu’ils sont capables d’unir leurs forces pour atteindre un but commun … ».

Fidèle à lui-même, il poursuit son article en énumérant et en nommant individuellement les bénévoles qui travaillent ce jour-là, et qui ont travaillé les jours d’avant, pour tout préparer, comme les jours d’après, pour tout nettoyer. Ils avaient préalablement pris soin de noter patiemment les noms des courageux, en sachant combien ils seraient fiers de voir leurs noms apparaître, quelques jours plus tard, dans le Narodowiec.

S’efforçant de n’oublier personne, il va jusqu’à remercier cette brave dame qui, ne pouvant plus participer elle-même aux préparatifs de la fête et des colonies, se fait un devoir d’offrir chaque année « … quelques kilos de sucre et quelques bocaux de confitures … » pour participer quand même ! Pour Mr Rzemieniewski, il n’y a pas de petits ou de grands engagements … tout est important … tout mérite d’être souligné … tous méritent d’être remerciés. Voilà bien une preuve – s’il en fallait une – de la grandeur d’âme d’un Grand Monsieur !

Pour le reste, vous avez raison Mr Rzemieniewski … « Ce n’était donc pas un feu de paille » ! C’était déjà vrai quand vous avez écrit ces mots, en 1975, c’est-à-dire 15 ans après l’achat du Centre Millennium, mais c’est encore vrai aujourd’hui … 45 ans plus tard. La preuve : nous, qui étions déjà là dans les années soixante, nous sommes toujours là. Et en plus, la relève aussi est là. Donc, ce feu sacré – celui que vous avez allumé – n’est pas prêt à s’éteindre.

Cette semaine, nous allons célébrer en même temps, le 105ème anniversaire de la naissance de Mr Rzemieniewski et le 28ème anniversaire de son décès ( 14/01/1915 – 16/01/1992 ) ! C’est l’occasion d’avoir une pensée émue pour cet humaniste visionnaire.

13/01/2019 – JP Dz

 https://www.dailymotion.com/video/x7pjlcx

 Nouvelles de Belgique du 17 juillet 1975 :
Écho de la « Majówka » annuelle de Comblain-la-Tour

 Le dimanche 29 juin, près de 1.000 personnes, en comptant les enfants et la jeunesse se sont retrouvées à nouveau à Comblain-la-Tour au Centre de vacances de la Macierz. Elles se sont rassemblées là à l’occasion du déplacement annuel. Étaient représentés toute la Belgique mais également des invités de Pologne. La coutume veut que lors d’un séjour en Belgique, les hôtes ne privent pas leurs invités d’un détour par le Centre de vacances de Comblain-la-Tour. Ils montrent ainsi, avec une certaine fierté, comme témoignage, que le patriotisme de l’émigration polonaise en Belgique ne se limite pas aux mots.

 Le programme de ce rassemblement annuel à Comblain-la-Tour ne faisait l’objet, en principe, d’aucun changement majeur depuis des années. En premier lieu la messe. C’est Ks H. Repka, le recteur, qui l’a concélébrée en compagnie du Doyen de Bielsko-Biała. Ks H. Repka a également prononcé un sermon spécial consacré au rôle du Pape dans l’église à l’occasion de la fête du pape Paul VI. Les chants étaient dirigés par Ks K. Szymurski qui était entouré par la chorale du KSMP de Liège.

Après la messe, interruption pour le dîner ; ensuite, sous le chapiteau, l’orchestre joue, les danses commencent. Pour permettre aux danseurs et à l’orchestre de respirer, entrent sur scène les enfants des écoles polonaises de la région de Liège ainsi que le KSMP « Polska Wiosna » de la même région.

 Préalablement, au nom du comité de la Macierz Szkolna, prenait la parole Mr J. Rzemieniewski pour accueillir les invités présents, Ks Repka, le recteur, pour le remercier pour la célébration de la messe, accueillir les représentants des organisations polonaises de Belgique, et toutes étaient représentées. Il dirigeait aussi des mots chaleureux à l’adresse des compatriotes de Pologne. Il expliquait brièvement ce qu’est ce Centre pour les polonais de Belgique, comment il est né, pour à la fin, certifier que ce Centre est un exemple convaincant que, les Polonais laissés à eux-mêmes, savent se gouverner eux-mêmes, qu’il y a différents courants politiques, et que l’existence de ceux-ci ne devrait pas être surprenante, car c’est un phénomène naturel là où la liberté n’est pas un vain mot, mais qu’ils sont capables d’unir leurs forces pour atteindre un but commun. Et puis les enfants et la jeunesse se sont présentés avec des chants et des danses. Et chaque prestation a été applaudie par le public.

 Mr J. Rzemieniewski a remercié également la jeunesse et les enfants pour l’embellissement du programme en rappelant que ce qui a été vu et entendu ici est le résultat d’un effort constant des jeunes, qui se manifeste par des réunions, des répétitions, deux ou trois fois par semaine et cela depuis de nombreuses années.

 Il a profité aussi de l’opportunité pour dire que des membres d’un autre groupe, le KSMP de la région de Mons, ont travaillé deux semaines durant à la mise en ordre du Centre pour le préparer à l’arrivée des enfants en colonies de vacances. C’était Marek Bujanowski, Jean-Pierre Dziewiacien, Max Mitka et Freddy Fuitowski. Ils ont travaillé sous la direction de Mr Franek Bujanowski.

 Là où on parle de la jeunesse du KSMP, il n’est pas permis d’oublier son directeur général Ks K. Szymurski pour lui témoigner nos remerciements. C’est parce qu’il y a beaucoup, dans tout ça, son mérite, sa capacité à établir le contact avec les jeunes.

 Mais, pour que les uns puissent s’amuser, d’autres devaient travailler pour rendre la fête agréable ; certains déjà depuis quelques jours et cela tout à fait bénévolement. Difficile de les citer tous, parce que c’est près de 40 personnes qu’il convient de compter. Il faut néanmoins de ne pas les oublier ; spécialement ceux de la cuisine. Il a fallu servir près de 200 dîners et cela dans une atmosphère où chacun aurait voulu être le premier servi. À aucun moment les préposés bénévoles n’ont perdu leur sourire. C’est par une tempête d’applaudissements que les participants à la majówska leur ont exprimé leur gratitude.

Ensuite encore, place à la musique et cela jusqu’à 22 h quand les dernières autos ramènent les invités. Demain, c’est un jour de travail.

 Toutefois, certains devaient rester. Il convenait naturellement de ranger la tente, le buffet, les équipements, nettoyer la maison, car le lendemain, c’est-à-dire le mardi 1er juillet, les enfants arrivaient pour les colonies. Et quand ils ont débarqué dans le Centre, tout était prêt à les recevoir.

 Ont participé à ce travail, comme chaque année, Mr Leon Czak, aidé par Mr J. Poraj – tous les deux étaient présents toute la semaine, ensuite Mr W. MarkiewiczJean-Pierre Dziewiacien est arrivé pour les aider. Sont restés sur place Mme Miętkowa, Mme Nowicka, Mme Wojasowa avec son mari, Mme Piętkowa, Mme Kawecka, etc. Ils sont tous restés « volontaires ».

 Puisqu’on parle de bonne volonté, il est impossible de ne pas se rappeler de ceux qui ne peuvent pas aider personnellement mais qui s’efforce d’aider autrement le Centre. Un exemple particulièrement parlant Mme P. Szydłowska de Chapelle-lez-Herlaimont qui, offre depuis de nombreuses années, quelques kilos de sucre, quelques bocaux de confitures pour la mission que s’est fixée la Macierz en matière de colonies pour honorer ainsi la mémoire de son époux, décédé, connu comme actif dans la communauté.

De cette façon, le Centre de vacances est assuré qu’à l’avenir il y aura toujours des personnes de bonne volonté qui seront là constamment pour lui venir en aide. Ce n’était donc pas un feu de paille.

 n. ( Mr Jóseph Nikodem Rzemieniewski )

2060_KSMP_Mons
2.060 : COMBLAIN-LA-TOUR – 197?? : Sous le chapiteau, le KSMP Mons : Christiane Bierczyk ; Annie Borowski ; Hélène Borowski ; Micheline Zwierzyk ; ( ? ) ; …

2061_KSMP_Mons
2.061 : COMBLAIN-LA-TOUR – 197?? : Sous le chapiteau, le KSMP Mons : Annie Borowski ; Marek Bujanowski ; ( ? ) ; Zuhal Gunal ; Jean-Pierre Dziewiacien ; ( ? ).

2062_KSMP_Liège
2.062 : COMBLAIN-LA-TOUR – 197?? : Sous le chapiteau, le KSMP Liège : ( ? ) ; … ; ( ? ).

2063_Wisla_Spotkanie
2.063 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2016 : Sous le préau, Wisła + Spotkanie + les Anciens de Comblain.

2064_2019
2.064 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2016 : À la cuisine : Madame Grazyna Kazberuk ; Madame Ładomirski ; Madame ( ? ) ; Madame ( ? ).

2065_2019
2.065 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2019 : La relève : Les enfants de la colonie.

2066_2019
2.066 : COMBLAIN-LA-TOUR – 2019 : La relève : Les enfants de la colonie.

2067
2.067 : COMBLAIN-LA-TOUR : Les présidents successifs de la « Macierz Szkolna Wolnych Polaków w Belgii » : Ksiadz Karol Kubsz ; Monsieur Tadeusz Plater-Zyberk ; Docteur Rudolf Wilczek ; Monsieur Józef Rzemieniewski ; Monsieur Dulak.

2068_Józef Rzemieniewski
2.068 : COMBLAIN-LA-TOUR : Monsieur Józef Rzemieniewski.

2069
2.069 : COMBLAIN-LA-TOUR : Au cimetière.

2070
2.070 : COMBLAIN-LA-TOUR : Wiadomości z Belgii – 17 juillet 1975.

2071
2.071 : COMBLAIN-LA-TOUR : Wiadomości z Belgii – 17 juillet 1975.

 

 

0226 – Le road-book

Si c’est le mot « effervescence » qui vient en premier à l’esprit quand on évoque le Jamborée de Comblain-la-Tour, l’idée qui s’impose toute de suite après, c’est : « Quelle organisation ! » …

En effet, ils – les organisateurs – avaient pensé à tout. De la sécurité à la logistique, de l’intendance au bien-être des participants, de leur bonne information à leur divertissement, tout était minutieusement ordonné et judicieusement aménagé. C’est d’autant plus étonnant, que ces organisateurs n’étaient pas des professionnels de ce qu’on appelle aujourd’hui « l’évènementiel » … au contraire. Tous étaient des amateurs, des bénévoles, mais tous étaient aussi des passionnés … en un mot, ils étaient Scouts. Ce qui explique le petit côté ordonnancement quasi militaire, mais d’une efficacité parfaite.

La meilleure preuve de cette rigueur, c’est le road-book que chaque participant avait reçu. Ils y ont trouvé exactement tout ce qu’ils devaient savoir quand ils débarquaient des U.S.A, du Canada, d’Australie, ou d’ailleurs, sur les terres de Comblain.

Ils ne connaissaient rien de la Belgique ? Pas de problème, le road-book, situait la Belgique et ses caractéristiques ( voir la page 1.726 a ) :

« La Belgique :

Le Royaume de Belgique se situe au croisement des chemins des voyageurs d’Europe centrale. La Belgique fait partie du Benelux, au même titre que la Hollande et le Luxembourg, et en même temps, est un membre de l’Union Économique Européenne dont le siège est à Bruxelles. Ses habitants sont Flamands au nord, parlant en néerlandais, et Wallons au sud, parlant en français. En tout, il y a en Belgique 9,8 millions d’habitants.

 La capitale est Bruxelles – plus d’un million d’habitants – et les plus grandes villes sont : les ports d’Anvers et d’Ostende, Gand, Charleroi et Liège, ancienne principauté épiscopale. Le pays se divise en provinces : Anvers, Brabant, Flandre, Limbourg, au nord, et Hainaut, Liège, Luxembourg, Namur, au sud. La province de Liège est sise sur la limite du vieux massif montagneux des Ardennes – la plus haute altitude se trouve à Botrange : 692 m. Et c’est ici précisément, dans la vallée de l’Ourthe, sur les rochers, que nous avons installé les tentes du 3ème rassemblement mondial des Scouts.

 L’histoire de la Belgique se mélange, depuis le début, avec l’histoire de la Pologne car, quand fut déclarée en 1830 l’indépendance de la Belgique, l’armée belge fut soutenue par les officiers polonais, qui devaient quitter la Pologne après le soulèvement de novembre et qui ont aidé ensuite à la formation de l’armée belge.

 Aujourd’hui, la Belgique, même petite, constitue un des plus importants États d’Europe. Elle a une solide industrie de transformation, conduit commerce énergique et possède une agriculture efficace ».

Ils ignoraient où se nichait Comblain-la-Tour ? Le Road-book se chargeait, en quelques mots, de présenter le petit village et ses alentours ( page 1.726 b ) :

« Comblain-la-Tour

« Combleng » est semble-t-il l’ancien nom celtique de la localité de Comblain-la-Tour. Aujourd’hui, peu des 800 habitants de ce petit village silencieux se rappellent de ces histoires anciennes, mais ils se souviennent certainement du célèbre festival de jazz qui a été organisé entre 1959 et 1966, et que rappelle le monument aux « trois joueurs de jazz », près du pont qui enjambe l’Ourthe.

 Est-ce qu’un monument sera érigé pour commémorer notre rassemblement ? Sans doute que non. Par contre, nous nous efforcerons de laisser derrière nous la meilleure image du Scoutisme Polonais aux habitants de Comblain qui nous ont si chaleureusement accueillis.

 Le petit village de Comblain-la-Tour se situe à 35 Km au sud de Liège et constitue un point de départ idéal pour de nombreuses promenades. Pour ceux qui aiment flâner, il existe la vieille « Route Buissonnière ».

 Dans les alentours, il y a des énormes grottes et lacs souterrains à Remouchamps, un beau château à Xhoris, des ruines à Aywaille, une vieille église à Xhignesse, un parc de jeux à Hamoir et un plus grand parc à Esneux, des curieux monuments à Durbuy et Harzé et, évidemment des bois et des montagnes.

 Au-dessus du village, sur le rocher, une statue de la Sainte Vierge veille sur les bateliers qui naviguent sur la rivière. Prions, en passant par là, pour la réussite de notre travail de scout et pour notre patrie, la Pologne. »

Ils ne savaient rien du Centre Millénium ? Le road-book, se plaisait à les informer ( page 1.731 b ) :

« Centre de vacances Millennium

La maison « Millennium » de Comblain-la-Tour, c’est encore un petit coin de la Pologne sur une terre, étrangère, mais néanmoins hospitalière. Cet immeuble a été acheté en 1960 par la Macierz Szkolna des Polonais libres de Belgique.

Depuis ce temps, grâce aux soins et aux efforts de nombreux polonais, la maison a été rénovée, le jardin rendu agréable, les salles et chambres adaptées aux besoins de la Macierz et aujourd’hui constitue un centre de vie polonaise en Belgique.

 Ici sont organisées, par la Macierz Szkolna, des vacances pour les enfants de Belgique, d’Allemagne, de Hollande. Ici se déroulent des camps et des colonies scouts. Ici sont organisées des vacances pour les retraités par le cercle des Anciens Scouts. Ici affluent des polonais de tous les coins de la Belgique pour des rencontres et du repos.

 Cette année, Macierz Szkolna a accordé l’aimable hospitalité au centre Millennium à l’Union des Scouts Polonais pour son rassemblement mondial. Nous les remercions et souhaitons à nos hôtes de nombreuses années de réussite dans leur projet. »

 Mais le road-book va encore plus loin, il présente le programme détaillé du séjour et des feux de camp, le planning journalier ( 1.722 b ) ; il présente le staff, la hiérarchie, les responsables ( 1.723 a ) ; il accueille les participants, propose des chansons, des jeux, des concours, mais aussi des informations sur la Patrie, le scoutisme, … ; il encourage à profiter du séjour pour acquérir de nouvelles capacités ; il présente le plan d’installation des différents campements dans Comblain-la-Tour ( 1.727 a ) ; il offre la possibilité de rédiger ses propres notes de voyage ; il aborde, enfin, des aspects plus pragmatiques, comme la traduction de quelques phrases simples, comme l’adresse postale, le taux de change, etc.

Avouez que c’est, pour le moins, un précieux sésame pour un séjour réussi. Ce fascicule témoigne de l’extraordinaire sens de l’organisation des scouts et est un précieux ouvrage de référence pour tous ceux qui souhaitent en savoir plus sur le Jamborée de 1982 à Comblain-la-Tour.

03/06/2019 – JP Dz

1721_a
1.721 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1721_b
1.721 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1722_a
1.722 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1722_b
1.722 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1723_a
1.723 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1723_b
1.723 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1724_a
1.724 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1724_b
1.724 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1725_a
1.725 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1725_b
1.725 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1726_a
1.726 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1726_b
1.726 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1727_a
1.727 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1727_b
1.727 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1728_a
1.728 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1728_b
1.728 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1729_a
1.729 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1729_b
1.729 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1730_a
1.730 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1730_b
1.730 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1731_a
1.731 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1731_b
1.732 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1732_a
1.732 a : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.
1732_b
1.732 b : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : 3ci Światowy Zlot ZHP : le road-book.

 

1.732 c : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : L’intendance : Sur le tracteur : Ryszard Chwoszcz, avec deux gars sympas venus d’Angleterre et parlant un polonais impeccable.
1.732 d : COMBLAIN-LA-TOUR – 1982 : L’intendance : Autour de la citerne à eau : ( ? ) ; Piotr Rozenski ; André Paterka, de dos ; Christophe Stefański sur la jeep.

0221 – Płynie Ourtha, płynie

L’année passée, en septembre, lors de notre week-end des Anciens de Comblain, l’Ourthe a fait assaut de modestie … Loin de son humeur tumultueuse coutumière, elle se l’est joué timide … presque timorée. Là où jadis son débit impressionnant couplé à une hauteur d’eau significative nous imposaient crainte et respect, elle est apparue discrète, dévoilant d’antiques secrets qu’elle ne nous avait pas permis de connaître et d’observer jusqu’alors.

Entre cet excès de retenue et ses débordements épisodiques, que nous avons déjà évoqués précédemment, la rivière souhaite probablement nous démontrer qu’elle aussi, elle existe et occupe  une place à part entière dans cet environnement que nous chérissons tant. N’est-ce pas un peu elle qui s’imposait à nous, n’est-ce pas elle que nous évoquions quand, assis dans l’herbe du parc, nous chantions tous ensemble :

Płynie Wisła, płynie
Po polskiej krainie 

Considérer le Domaine de Comblain-la-Tour comme un appendice de notre lointaine patrie d’origine n’est pas une hérésie. D’ailleurs, à plusieurs reprises, de la terre venue de Pologne y a été déposée … marquant ainsi symboliquement le lien étroit qui lie cet îlot de polonitude avec le pays de nos ancêtres. Comblain-la-Tour, c’est un peu notre Gibraltar à nous … accroché entre les rochers et les flots. Aussi, associer, dans un même esprit, la Vistule ( Wisła ) et l’Ourthe apparaît comme une évidence. C’est même tout naturel …

D’ailleurs, pour marquer plus encore,  l’assimilation de la rivière à la terre polonaise quand elle traverse le parc  ne l’a-t-on pas rebaptisée : « Ourtha » ? Et finalement chanter : « Płynie Ourtha, płynie, po polskiej krainie » n’a rien d’anachronique. Tout au plus pourrait-on nous reprocher une vision trop romantique de la chose … et alors ?

Vous me direz que les humeurs de l’Ourthe s’apparentent plutôt à celle du Mississippi. C’est vrai. Nous avons déjà signalé que la petite maison où logent à présent les cuisinières – celle qui servait d’habitation à Pan Jan, puis à Mr Paterka – est désormais désignée par l’appellation : « Villa Mississippi ». Mais cette proximité d’humeur ne doit pas cacher qu’à chaque débordement ce fut un drame pour ceux qui ont été victimes.

Wisła, de son côté connaît également des crues historiques mais elle continue d’incarner un symbole de force et de pérennité ; son évocation est synonyme de cet attachement profond  et de l’amour inconsidéré qu’on lui porte :

A dopóki płynie,
Polska nie zaginie
.

Fort de ce qui précède, et sourd aux critiques des puristes, moi, je continuerai à chanter l’Ourtha à ma manière. Et si vous, vous doutez encore de l’affection que la rivière porte à notre petit bout de terre polonaise, regardez bien les photos en annexe qui datent de 1993 … Alors ? C’est pas une étreinte çà ? C’est pas de l’amour ?

Zobaczyła Comblain,
Wnet go pokochała,
A w dowód miłości,
Wstęgą opasała.

Comment comparer sérieusement Wisła qui est un fleuve de 1.047 kms à l’Ourthe qui est une rivière  de 165 kms ? Et bien, si vous regardez sur Via Michelin, Comblain-la-Tour et Cracovie sont distantes de 1.226 kms, soit à peu près la longueur de Wisła et Ourtha conjuguées, n’est-ce pas … un signe ????

Aussi, je pense qu’il est grand temps d’officialiser ces noces … et donc, d’unir Ourtha à Wisła dans un jumelage officiel, dans des épousailles symboliques qui seraient le reflet de notre attachement égal à ces deux figures de légende ! Ceci n’est pas un poisson d’avril … ni la conséquence d’un apéro prolongé. Je suis parfaitement sérieux ! C’est même une idée séduisante. J’imagine déjà les autorités polonaises en charge de la Wisła et ceux, wallonnes, en charge de l’Ourthe, se congratulant autour d’un bon verre de wódka, dans le parc de Comblain-la-Tour, après une courte cérémonie protocolaire qui scellerait un jumelage en bonne et due forme.

Cette idée n’est pas aussi saugrenue qu’il n’y paraît. D’autres canaux, ou rivières, ont déjà été jumelés parce qu’ils avaient des points communs. Le « Canal du Centre », par exemple, a été jumelé le 09/05/84 avec le « Trent and Mersey Canal » ( England ) et avec le « Canal de Neuffossé » ( France ). Alors … pourquoi pas nous ? N’avons-nous pas suffisamment de points communs ?

Je lance donc, par l’intermédiaire de cet appel, une bouteille ( de wódka ) à la mer … ou plutôt à la rivière. Avec un peu de chance, la bouteille redescendra la rivière jusqu’à Liège, puis rejoindra la Mer du Nord … et si des vents favorables s’en mêlent, elle pourrait même rejoindre la Mer Baltique. On peut rêver ! Il y a une phrase de Marcel Pagnol que j’aime beaucoup : « Tout le monde savait que c’était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et … qui l’a fait ». Et puis, de toute façon, « Impossible », c’est toujours provisoire … c’est comme « parfait » ou « extrême », mais ce n’est pas comme « horizon », ni comme « rêve ».

Je croise les doigts pour que mon appel soit entendu, relayé et soufflé dans les oreilles de ceux qui ont le pouvoir d’infléchir le sens des vents, le cours des marées et somme toute, de l’histoire …

29/04/2019 – JP Dz

1672
1.672 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation du Centre Millennium.

1673
1.673 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation du Centre Millennium.

1674
1.674 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation du Centre Millennium.

1675
1.675 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation du Centre Millennium.

1676
1.676 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation du Centre Millennium.

1677
1.677 : COMBLAIN-LA-TOUR : Płynie Ourtha, płynie : Cave du Centre Millenium avec l’indication de la hauteur atteinte par l’eau, lors de l’inondation de 1993.

1678
1.678 : COMBLAIN-LA-TOUR : Płynie Ourtha, płynie : Cave du Centre Millenium avec l’indication de la hauteur atteinte par l’eau, lors de l’inondation de 1993.

1679
1.679 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation sous le pont.

1680
1.680 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation Place du Wez.

1681
1.681 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1993 : Płynie Ourtha, płynie : Inondation Rue des Ecoles.

 

0200 – « Millennium »

Pour désigner la maison polonaise de Comblain-la-Tour, j’ai régulièrement utilisé les termes : « Centre Millennium » … C’est le nom officiel du bâtiment. Pour ceux qui l’ignorent – ou qui l’auraient oublié – le mot « Millennium » fait référence à un épisode crucial de l’Histoire de la Pologne contemporaine. En effet, en 1966 ( c’est-à-dire 5 ans à peine après les premières colonies ), la Pologne tout entière célébrait ses 1.000 ans de chrétienté …

Les commémorations de cet évènement ont marqué toute la nation polonaise … et ont largement débordé à l’extérieur des frontières d’un pays qui, rappelons-le, était encore, à ce moment-là, administré par un régime communiste. Dans toute la Pologne, ce n’était que des rassemblements gigantesques ( photo 1.483 ). Les Polonais, dans leur immense majorité, voulaient ainsi affirmer leur foi et revendiquer la liberté d’un culte millénaire.

Monseigneur le Cardinal Stefan Wyszyński ( archevêque de Varsovie et de Gniezno, et Primat de Pologne de 1948 à 1981 – photo 1.484 ), qui a présidé toutes ses manifestations, a payé un lourd tribut pour défendre ses engagements … il avait été jeté en prison de 1953 à 1956.

Dix ans plus tard, en 1966, l’occasion était trop belle pour prouver au régime, et au monde entier, que les polonais étaient résolument catholiques. Le Millennium fut en même temps un acte de foi et une gigantesque démonstration de force. Sans doute peut-on voir là, sans se tromper, le premier épisode du combat qui mènera à la chute du rideau de fer et à la résurrection d’une Pologne indépendante en 1989. On sait aujourd’hui le rôle que joua le Vatican dans ces évènements.

En 1966, Comblain-la-Tour n’a pas échappé à ce raz-de-marée qui s’est répandu à travers toute la Pologne ( Varsovie, Cracovie, Toruń, Lublin, Gdańsk, Pozńan, Gniezno, Kielce, Wrocław, Częstochowa sur la photo 1.485, …) et à l’extérieur, en Belgique ( photo 1.486 ), France ( photo 1.487 et 1.488 ), Grande-Bretagne, Italie, … jusqu’aux États-Unis. La maison polonaise de Comblain fut rebaptisée « Centre Millennium » et le pape y a envoyé son délégué, le nonce apostolique Monseigneur Silvio Oddi, pour bénir les lieux. Sur la photo 1.489, on le voit sortir du bâtiment en compagnie de Ks Repka, recteur de la Mission Catholique Polonaise du Benelux.

À peine 13 ans plus tard, en 1979, c’est le pape lui-même qui est venu à la rencontre d’Anciens de Comblain. Sur la photo 1.490, on peut voir Sa Sainteté Jean-Paul II – Karol Józef Wojtyła – en grande discussion avec Dominique Ogonowski et Monseigneur Szczepan Wesoły ( en charge de l’immigration et des réfugiés polonais et des prêtres polonais à l’étranger ). Tout ça dans une joyeuse ambiance. Pas de doute, entre ces deux dates, entre ces deux dernières photos, le monde avait commencé à basculer …

La photo 1.489, est extraite d’un livre luxueux : Millennium Poloniae Christianae ( Millénaire de la Pologne chrétienne ) qui relate les commémorations du Millennium à travers le monde. Comblain-la-Tour y trouve tout naturellement sa place dans l’Histoire. Ce livre nous – les Anciens de Comblain – nous l’avons offert au centre Millennium lors de notre traditionnel week-end de septembre 2018. Il est le symbole de la petite histoire de ces lieux … celle que nous tentons inlassablement de vous raconter … celle qui commence beaucoup plus tôt, quand une poignée de bénévoles a décidé d’acheter un vieux château pour en faire un tremplin pour des générations futures de petits polonais.

La photo 1.490, n’est finalement que la suite logique de ce pari fou. En effet, un certain nombre d’enfants ayant séjourné à Comblain se sont vus proposer de continuer l’aventure à Loreto … le destin a fait le reste !

03/12/2018 – JP Dz

1483
1.483 : Millennium – Manifestations à LUBLIN.

1484
1.484 : Millennium – POZNAŃ : Le Cardinal Stefan Wyszyński, le chanoine Goździewicz et Monseigneur Baraniak, Archevêque de Poznań.

1485
1.485 : Millennium – CZĘSTOCHOWA : Sanctuaire de Notre-Dame à Jasna Góra : Couverture du livre.

1486
1.486 : Millennium – MONTAIGU : Sanctuaire de Notre-Dame de Montaigu. A gauche, Edmond Budzinski ; … ; ( ? ) ; … ; à droite, Zdzisław Blaszka.

1487
1.487 : Millennium – LENS : Consécration de l’église polonaise.

1488
1.488 : Millennium – VAUDRICOURT : Congrès de la jeunesse catholique polonaise.

1489
1.489 : Millennium – COMBLAIN-LA-TOUR – 1966 : Devant la porte d’entrée principale : Le Nonce apostolique Monseigneur Silvio Oddi bénit le centre Millennium ; Kz Repka ; …

1490
1.490 : ROME – 1979 : Audience papale : Dominique Ogonowski ; le pape, Jean-Paul II ; Monseigneur Szczepan Wesoły.

 

Mini-tornade … maxi-dégâts !

L’orage violent qui s’est invité à Comblain-la-Tour dans la nuit de jeudi à vendredi – le 17/08/2018 vers 3 heures du matin – laissera des souvenirs et des séquelles … Qualifié par les autorités de « mini-tornade », il a mobilisé toutes les énergies, flanqué une fameuse pagaille, déclenché la phase communale d’urgence, nécessité l’intervention des pompiers, du service des travaux, des techniciens de la société d’électricité … et surtout fait quelques blessés.

Pour les blessés, ils sont à dénombrer de chaque côté de l’Ourthe. Dans notre parc un arbre est tombé sur une des tentes des scouts. Bilan : le petit-fils de Stefania Ludwikowski et de Lutek Kurek a le poignet cassé, son père s’en tire avec 3 côtes cassées … Ce bilan aurait pu être infiniment plus grave … Dans le camping du Rocher de la Vierge, une dame s’est fracturé le bassin, et quelques autres personnes sont également touchées.

Compte tenu de la violence du vent et du spectacle de désolation qu’on peut voir un peu partout … c’est presque miraculeux ! Nous souhaitons un prompt rétablissement à tous les blessés.

La nuit a été agitée, c’est le moins que l’on puisse dire. Réveillés en pleine nuit par les éléments en furie, les malheureux scouts du groupe Wisła, installés dans le parc pour leur traditionnel camp de vacances, ont eu la peur de leur vie … surtout les plus jeunes d’entre eux. Et il y avait de quoi paniquer. On imagine le bruit sinistre des grosses branches qui se cassaient et tombaient tout autour du campement. Et quand des gros arbres, à leur tour, se sont couchés, le tout dans une obscurité totale, que seuls des éclairs effrayants venaient interrompre comme pour montrer un décor de plus en plus affolant, et qu’aux cris de panique ont succédé les cris de douleur … on devine l’atmosphère et on frissonne d’émotion.

Le parc aussi se souviendra de cette nuit ! Quelques arbres sont à terre ! Des grosses branches ont craqué et menacent toujours d’entraîner les arbres auxquels elles ne sont plus attachées que par hasard ! Il faudra couper. Des milliers de branches gisent un peu partout, par terre, sur le toit du préau, … La foudre a fendu certains arbres dans le sens de la longueur … c’est impressionnant ! Il urge maintenant d’expertiser pour savoir ce qui restera et ce qui doit malheureusement être abattu. Le travail est gigantesque.

Depuis vendredi matin, des bénévoles sont à pied d’œuvre pour essayer d’effacer les traces de cette « zabawa » infernale que l’orage a organisée à Comblain-la-Tour en invitant ses amis le vent, la tempête, la foudre, la tornade, … J’espère qu’ils se sont bien amusés et … qu’ils ne reviendront plus jamais !

https://www.tvl.be/nieuws/genks-danskamp-zwaar-getroffen-door-mini-tornado-in-luik-63955

19/08/2018 – JP Dz

Tornade_017
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_18
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_19
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_20
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_21
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_22
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_23
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_24
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_25
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.

Tornade_26
Le parc de Comblain-la-Tour, le 18/08/2018.