0264 – Krąg Starszo Harcerski i Wisła w Comblain-la-Tour

Comme promis la semaine passée … voici l’autre surprise ! C’est le second opus de notre saga vidéo. Le film d’aujourd’hui date de 1988, c’est-à-dire 14 ans après la première vidéo.

Ici, ce n’est plus un KSMP qui est mis en lumière, mais un autre des composants de cette communauté polonaise qui a tant fait pour Comblain-la-Tour … le mouvement scout. Pour moi, qui suis soucieux de maintenir l’équilibre et l’alternance, ça tombe bien. Voici des images tournées en 1988 qui montrent combien le scoutisme a compté pour le Centre Millennium et la Macierz Szkolna.

Entre les 2 vidéos, il y a quelques différences de taille : la couleur tout d’abord … elle a fait son apparition moitié des années septante et est devenue la règle dans les années quatre-vingt. Ensuite, ce reportage-ci est entièrement réalisé en polonais … et sous-titré. Ce qui rend le document encore plus intéressant. Enfin, la joie de vivre de la vidéo précédente laisse la place à une sorte de mélancolie. Les personnes « interviewées » ont pris de l’âge … on les sent tracassées par l’avenir du Centre Millennium et de la communauté polonaise en général. Nous n’avons qu’une seule envie … les rassurer, leur montrer combien trente-deux ans plus tard tout continue normalement !

Le document se divise en deux volets : la première partie fait la part belle au Krąg Starszo Harcerski ( le Cercle des Anciens Scouts ) et commence par les explications de Mr Stefan Paterka. Pour ceux qui l’ignoreraient encore, Mr Paterka a succédé à Pan Jan comme concierge de la maison polonaise. D’autres vétérans se succèdent pour rappeler l’historique de l’achat de la maison polonaise, les buts pédagogiques poursuivis, les avatars et les petits bonheurs de cette aventure. Vous reconnaîtrez Mr Mieczysław Dulak ( Mietek ), Mr Józef Rzemieniewski, Mr Jean Stefanski, Pani Koldziejka, Pani Bardo, Mr Bardo, Mr Leon Czak, Mr Bolesław Chwoszcz, Mr et Mme Wacek Bień, Mr et Mme Wacek i Lutka Merta et beaucoup d’autres encore … Tous unis par des liens fraternels, des buts communs et une volonté farouche d’entretenir le patrimoine matériel et immatériel qu’ils ont tant œuvré à construire.

La seconde partie de la vidéo met l’éclairage sur les plus jeunes … et en particulier les scouts de l’ensemble Wisła. Les dirigeants du mouvement y expliquent les difficultés à préserver cet héritage. Krystof d’abord, Robert ensuite, évoquent l’avenir, les incertitudes et surtout leur volonté de ne jamais baisser les bras. Aujourd’hui, on peut regarder ces images en sachant qu’ils ont tenu parole. L’ensemble Wisła continue inlassablement sa mission et son attachement à Comblain-la-Tour … malgré les difficultés, le temps qui passe et les … tornades.

Le document s’achève, comme toujours chez les polonais, dans la bonne humeur et au rythme des danses du groupe Wisła.

Ces 2 vidéos sont comme des piqûres de rappel … des vaccins antidépresseurs. Elles nous réconfortent dans notre quête d’équilibre et nous rappellent l’importance de nos racines.

Cliquez ici : https://www.dailymotion.com/video/x7roiy2

24/02/2020 – JP Dz

Commentaires :

Aniela Paterka : Merci à toi j-p pour ce travail de titan. Rassembler tous ces documents pour nous rappeler tous ces beaux souvenirs et que d’émotions. Gros Bisous.

Lodzia Paluszkiewicz : Magnifique vidéo.

Aline Bien : Beaucoup d’émotion aussi, en revoyant toutes ces personnes qui ne sont plus là, mais qui pour moi resteront toujours indissociables du paysage de Comblain …

Alice Golusinski : Waouwwww … suis certainement un peu trop sensible … encore des émotions … que de beaux souvenirs. Comme tu le dis … une bonne piqûre de rappel … et quelques regrets … de ne pas avoir su transmettre le peu qu’on connaissait … du moins en ce qui me concerne …

Dominique Stefanski : Jean-Pierre, les ACLT sont la preuve vivante qu’ils ne se sont pas trompés ceux, qui ont tant investi dans cette maison … on y revient toujours !!!
Quant à ce petit garçon hollandais, qui dit avoir aimé ses vacances à Comblain notamment pour le soleil parce qu’en Hollande, il pleut tout le temps, c’est juste savoureux … mais n’as-tu pas écrit justement un article sur le micro-climat qui règne à Comblain ? On tient là, un témoin oculaire de plus …!!!

2133_1988

2.133 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Krąg Starszo Harcerski : Mr Stefan Paterka.

2134_1988
2.134 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Krąg Starszo Harcerski : Mr Józef Rzemieniewski ; Mr Mieczysław Dulak ( Mietek ).
2135_1988
2.135 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Krąg Starszo Harcerski : Mr Zbigniew Bardo avec les enfants.
2136_1988
2.136 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Krąg Starszo Harcerski : Mr Zbigniew Bardo.
2137_1988
2.137 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Krąg Starszo Harcerski : Mr Jean Stefanski.
2138_1988
2.138 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Krąg Starszo Harcerski : ( ? ) ; … ; Mme Paterka ; Mr Wacek Bień ; Mr Leon Czak ; Mr Bolesław Chwoszcz.
2139_1988
2.139 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Krąg Starszo Harcerski : ( ? ) ; … ; Mr Wacek Bień ; Mr Leon Czak.
2140_1988
2.140 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Wisła : Danse dans le parc.
2141_1988
2.141 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Wisła : Kristof Czerwiec et son épouse.
2142_1988
2.141 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Wisła : Robert De Loenen ; Lorette Komac ; Jessica Kieronski ; Viviane Kieronski ; Jóżek Ptaszynski.
2143_1988
2.143 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1988 : Wisła : Danse dans le parc.

 

0263 – Quand « Polska wiosna » s’amuse à Comblain …

Vous l’aurez compris – si vous suivez régulièrement les Anciens de Comblain – que le Centre de vacances de Comblain-la-Tour a toujours été un point de ralliement pour toute la communauté polonaise de Belgique. Toutes les organisations polonaises s’y retrouvaient … les KSMP en tête. Nombreux étaient les spectacles donnés, lors des traditionnelles « majówki », alternativement par les différents groupes de danse.

Mais le document que je souhaite partager avec vous aujourd’hui est exceptionnel à plus d’un titre. Cette vidéo tournée en 1974 montre le KSMP de Liège, « Polska wiosna » faire la fête à Comblain-la-Tour, dans le parc et dans le réfectoire. C’est une merveilleuse ambiance polonaise comme on les aime. Vous y reconnaîtrez beaucoup d’amis … même si vous n’êtes pas de Liège. Et quel plaisir de revoir notre Pan Jan en pleine forme !

C’est une archive personnelle d’un membre du KSMP que des vents favorables ont porté jusqu’à nous … des tempêtes comme celle-là, j’en veux bien tous les jours.

Ce document est sans nul doute le plus important et le plus représentatif de ceux que j’ai eu le plaisir de partager avec vous. Il illustre merveilleusement bien le lien étroit et profond qui existait entre la communauté polonaise, et plus particulièrement les KSMP, et le Centre Millennium. Il témoigne de l’immense joie de vivre des polonais quand ils font la fête. Il nous fait revivre une ambiance extraordinaire et regretter une époque formidable.

Je vous laisse en compagnie de l’ensemble « Polska wiosna » KSMP de Liège que j’applaudis chaleureusement. Et je termine en vous promettant pour la semaine prochaine … une autre surprise … une autre pépite.

Cliquer ici : https://www.dailymotion.com/video/x7rojtu

17/02/2020 – JP Dz

Quelques Commentaires :

Edward Witecki : Magnifique, que de beaux souvenirs, j’en ai les larmes aux yeux. Merci pour cette vidéo que de beaux souvenirs.

François Chwoszcz : Très belle surprise Jean-Pierre. Merci !!!

Marilyne Desmet : Magnifique … cette musique et la danse me prend dans les tripes … ça donne envie de recommencer.

Aline Bień : En revoyant cette vidéo, je me suis rappelé quelques pas et quelques figures … que j’ai tout de suite voulu essayer dans mon salon. Au bout de quelques minutes, j’étais épuisée, mais quel plaisir … Si on me propose de refaire une danse avec les anciens, j’y retourne de suite …

Helena Wochen : Charmants et émouvants souvenirs … Heureuse de revoir ce beau Krakowiak avec mon ancien partenaire, excellent danseur, toujours joyeux et enthousiaste, Jean Paluszkiewicz !

Lodzia Paluszkiewicz : Jean en a eu les larmes aux yeux.

2120_1974
2.120 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Mr Janek Stempniewicz ; Mr Wacek Bień.
2121_1974
2.121 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Danse autour d’un arbre du parc. Edward Witecki, à l’extrême gauche ; Wiesław Jakubowski, derrière l’arbre ; et tous les autres …

Commentaires :

Aline Bień : Cette polka autour de l’arbre, c’était quelque chose … ça n’a l’air de rien comme ça, mais le sol était inégal et rempli de trous …

2122_1974
2.122 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Mirka Patalas ; Aline Bień ; Madame Bień ; François Chwoszcz ; Patricia Jakobowski ; Edward Witecki.
2123_1974
2.123 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Krakowiac dans le réfectoire.
2124_1974
2.124 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Krakowiac dans le réfectoire.

Commentaires :

Janina Zapalowski : Moi, j’étais toute petite mais j’ai aussi dansé au KSMP, c’était le bon vieux temps, une adolescence extraordinaire avec des gens magnifiques. Snnniiiffffff

2125_1974
2.125 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Jean Paluszkiewicz.
2126_1974
2.126 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Mirka Patalas ; Jean Paluszkiewicz.
2127_1974
2.127 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Mr Wacek Bień ; Pan Jan ; Mr Janek Stempniewicz.

Commentaires :

Danielle Witecki : C’était des bons souvenirs et on s’amusait bien quand on allait aux Anglais avec un tel orchestre.

Janina Zapalowski : Un Accordéon, un Violon et une Contrebasse … rien de plus pour s’amuser ! J’ai vraiment vécu une très belle adolescence … Que de souvenirs.

2128_1974
2.128 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Jean Paluszkiewicz ; Édouard Paluszkiewicz  ; Mr Bolesław Chwoszcz ; André Paterka ; Michel Pająk ; Madame Bień ; ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ) ; ( ? ).
2129_1974
2.129 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Édouard Paluszkiewicz  ; Mr Bolesław Chwoszcz.
2130_1974
2.130 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Danse dans le réfectoire. Helena Wochen ; Mirka Patalas et tous les autres.
2131_1974
2.131 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Mr Wacek Bień et Pan Jan.
2132_1974
2.132 : COMBLAIN-LA-TOUR – 1974 : KSMP Liège « Polska wiosna » : Pan Jan.

 

0262 – Envie d’une petite évasion ?

S’il y a bien quelque chose qui a fait fantasmer des générations de garçons à Comblain-la-Tour … c’est bien elle … l’échelle de secours ! Chaque fois que nous passions devant … on ne pouvait pas s’empêcher de penser : « Ah, si nous avions un peu plus de courage … ». Et quand on était entre nous, nous l’évoquions souvent. On élaborait mille projets … qui n’ont jamais vu le jour, mille audaces … qui sont restées lettres mortes …. Mille stratagèmes tentants, mais jamais tentés … Mille chimères qui sont devenues mille regrets …

Au final, ce sont les filles qui l’ont utilisée le plus souvent ! J’ai reçu plusieurs confidences de filles – tout ce qui a de plus rangées et sérieuses aujourd’hui – qui m’ont raconté, dans le détail, « leur évasion ». Souvent d’ailleurs, le plus cocasse ce n’était pas de sortir par là pour faire la fête, mais bien de remonter pour dormir. Rassurez-vous, je ne me permettrai pas de trahir vos petits secrets … sauf si vous insistez pour le faire vous-même ! Ce que je vous encourage fortement. De toute façon … il y a prescription.

Et puis, quand on y pense … s’il y avait une échelle, c’est qu’on pouvait s’en servir ! D’ailleurs, à l’époque sur le mur du bâtiment où était accrochée l’échelle, il y avait toujours une inscription « Parc » ( vestige du temps où le centre était encore l’Hôtel du Parc ) … c’était comme si une force supérieure indiquait le chemin … si ça ce n’est pas une invitation à l’évasion … Comment résister à l’irrésistible ?

Cette échelle – Notre échelle – a fini par disparaître … Sans doute était-elle rouillée ? Peut-être qu’elle n’était plus suffisamment utilisée par les générations suivantes ? La rouille aurait un charme fou si elle ne s’attaquait qu’aux grilles. Elle – qui partait tout en haut d’une simple fenêtre pour longer des « fenêtres-guillotines » ( qu’on avait placées-là comme un message effrayant à tous ceux qui oseraient ) – a fini par être remplacée par une espèce de colimaçon … plus « sécurisant », mais oh combien moins romantique !

Aujourd’hui, on y accède directement par une porte qui a été spécialement aménagée ! Les « fenêtres-guillotines » ont laissé leurs places à des fenêtres normales … plus rassurantes. Et même les marches du colimaçon vont jusqu’au sol … pour ne pas risquer de se faire mal ! Le tout homologué par les pompiers ! Quelle tristesse !

Dans ces conditions, qui aurait encore envie d’escalader ?

Et que dire des plans d’évasion qui sont à présent placardés tout le long des couloirs du premier et du deuxième étage ! Trop facile ! Trop conventionnel ! C’est même râlant … ça ne donne plus envie à personne de s’évader ! Comme dirait Johnny : « Qu’on me donne la nuit pour que j’aime le jour … Qu’on me donne l’envie ! L’envie d’avoir envie ! Oh, Yeah ! »

10/02/2020 – JP Dz

Commentaires :

Lydie Gilson : J’ai eu le courage !

Marilyne Desmet : Je sortais par cette échelle pour aller épier par la fenêtre de la salle des moniteurs et voir ma monitrice Dominique, mais je ne me souviens plus avec qui ? Peut-être Hélène ou Cécile ?

Dominique Ogonowski : Si mes souvenirs sont bons, était-ce la chambre n° 6 ? Où était logée au début l’infirmière et par après Madame Bardo ?

Barbara Wojda : Oui, chambre n° 6.

Regina Gymza : Je me souviens bien de cette échelle ! J’étais accompagnée de Monica Nauschutz et de Christiane Konarski … 1974 ! Après le bal populaire du village. Un retour mémorable ! La maison fermée. Pani Ludka ( Merta ) fâchée comme tout. Dans une nuit bouleversée par les filles étrangères ( allemandes ou anglaises ? Je ne me souviens plus ). Peut-être Irena Malek se souviendrait ?

Béatrice Laffut : Je me souviens également, non pas d’avoir emprunté cet escalier, mais bien d’avoir enfreint le « couvre-feu » avec quelques copines et nous sommes toutes rentrées par la fenêtre de la cuisine ( côté lave-vaisselle ) qui était légèrement entrouverte … Ce que nous n’avions pas prévu ce sont les seaux de couverts posés sur l’appui de fenêtre … quel vacarme en pleine nuit !!! …. Mais je ne me souviens plus si on s’était fait prendre …

Alice Golusinski : Léger souvenir … mais suis rassurée que d’autres ont tenté l’expérience avant nous … je dirais en 1989 en ce qui me concerne … À vous lire et avec le recul, je me demande si ce n’était pas une perche tendue à nos infractions que nous pensions exceptionnelles et audacieuses !
Rejoindre nos amoureux à Hamoir et se faire démasquer par Mr Paterka qui téléphonait aux cafés où nous pouvions éventuellement nous trouver … recevoir un accueil glacial de retour et jusqu’à aujourd’hui penser que nous étions les seules à avoir péché !!! Encore une fois merci Jean-Pierre de raviver de beaux souvenirs … tout cela au départ d’une simple échelle rouillée …

2111_1999_juillet

2.111 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.

2112
2.112 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.
2113
2.113 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.
2114
2.114 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.
2115
2.115 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.
2116
2.116 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.
2117
2.117 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.
2118
2.118 : COMBLAIN-LA-TOUR : Façade avant et échelle de secours.
2119
2.119 : COMBLAIN-LA-TOUR : Plan d’évacuation et ou d’évasion.

0261 – Pas seulement du folklore

Nous avons pris l’habitude ici d’évoquer ensemble les KSMP en privilégiant l’aspect folklore … mais le KSMP, ce n’était pas seulement des spectacles folkloriques … c’était beaucoup plus !

Les KSMP ( Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Polskiej = Association Catholique de la Jeunesse Polonaise ) sont apparus en Belgique fin des années 50, début des années 60. Ils n’étaient pas les premiers à miser sur les traditions polonaises pour entretenir l’âme de leurs compatriotes exilés. Avant eux – et partout où des implantations polonaises existaient, c’est-à-dire souvent dans les bassins miniers du Borinage, du Centre, de Charleroi, de Liège et du Limbourg – des structures s’étaient organisées pour présenter des danses et des chants qu’ils avaient importés de leur pays d’origine. Parallèlement, le scoutisme polonais s’est largement développé et s’est propagé dans les différentes implantations. Ces mouvements scouts ne se sont pas contentés des activités spécifiques au scoutisme, ils ont aussi, et largement, contribué à l’épanouissement du folklore polonais. L’excellent groupe « Wisła » est le meilleur exemple de cette réussite. La longévité de « Wisła » et sa fidélité à Comblain-la-Tour méritent toute notre admiration. Merci Robert.

Mais fin des années 50, début des années 60, si le scoutisme s’est durablement ancré au Limbourg et à Liège, il faut bien admettre qu’ailleurs il était en perte de vitesse … même si certaines personnalités sont restées fidèles à l’esprit de Baden Powell. Ailleurs donc, ce sont les prêtres polonais qui ont pris la relèvent en créant des KSMP dans chacune de nos régions. La cohabitation entre les scouts et les membres des KSMP n’a jamais posé problème. La meilleure preuve des excellents rapports qu’entretenaient les uns avec les autres a été cette merveilleuse semaine de 1972, à Comblain-la-Tour, quand scouts et KSMP dansaient ensemble sous la direction de Madame Olga Zeromska dans le cadre du cours de danses folkloriques.

Mais revenons sur l’essence de la Jeunesse Catholique Polonaise … Le but était avant tout d’inculquer des valeurs, de garantir un esprit et de préserver un idéal. Et pour se faire, le mouvement disposera vite de tout un arsenal de règles, d’usages, de promesses, de signes distinctifs et d’uniformes. Pour « entrer » au KSMP, il faut prêter serment, jurer de défendre des valeurs, s’afficher comme catholique polonais et respecter autant les codes que le « dress code ». Même s’il faut bien l’admettre … les exigences strictes du début se sont quelque peu distendues avec le temps ! Tout ce qui, dans les premières années, ne souffrait d’aucune entorse, s’est délité au fur et à mesure de l’arrivée des nouveaux membres. Au point qu’à certains endroits, on a même oublié les usages et les promesses.

Sans vouloir défendre à tout prix l’estompement des normes, il faut quand même avouer que le monde ne cesse d’évoluer et qu’exiger la même rigueur à différentes générations n’avait pas beaucoup de sens. Pour survivre, le mouvement s’est donc adapté, les règles se sont assouplies … et tant mieux ! La plupart de jeunes de la dernière relève, n’imaginaient même pas les contraintes du début.

À titre personnel, j’estime que l’ouverture, la tolérance, le respect de l’autre et des valeurs de l’autre sont les plus belles victoires de la civilisation. Alors, juste pour rappel, et sans aucun jugement, voici le texte du serment – et sa traduction – que chaque nouveau membre devait prononcer pour entrer au KSMP :

03/02/2020 – JP Dz

Przyrzeczenie KSMP :

Ksiadz : Czy gotowi jestescie, jako członkowie i członkinie KSMP, wyznawać waszą wiare w Boga, w rodzinie, szkole, przy pracy i gdziekolwiek zajdzie tego potrzeba ?

Wszyscy : Jestesmy gotowi !

Ksiadz : Czy jestescie gotowi bronic najwyszych ideałow miłosci Boga, ojczyzny i blizniego ?

Wszyscy : Jestesmy gotowi !

Ksiadz : Czy jestescie gotowi dążyć do usuniecia wszelkiego  zła w waszej duszy w imie dobra i w trosce o nowe oblicze swiata w imie zasad Chrystusowych ?

Wszyscy : Jestesmy gotowi !

Ksiadz : Czy chcecie służyc ideałom waszego zwiazku KSMP ?

Wszyscy : Służyc chcemy !

Ksiadz : Drodzy Druchowie i Druchny, przed wami ideał swietosci i społecny trud ! Nad wami Bóg i miłe spojrzenie Matki Najszwietszej, przy was bratni stowarzyszenia, rodzice wasi, ktorzy spieraj ą was gorącymi modlitwami. W duchu wiec ustaw waszego stowarzyszenia złoscie przyrzeczenie.

Wszyscy : Uroczyscie przyrzekamy pracowac nad sobą – aby moc całym zycien – wiernie służyc Bogu, Kosciołowi i Polsce – czynic dobrze bliznim i byc dobrym członkien ( członkinia ) akcji katolickiej młodziezy.

Swiecenie i wreczenie odznak.

Przyklęka sie na jedno kolano i odchodzi na swoje miejsce.

Traduction de la Prestation de serment au KSMP :

Le prêtre : Êtes-vous prêts, en tant que membres du KSMP, à proclamer votre foi en Dieu, au sein de votre famille, à l’école, au travail et partout où cela s’avérera nécessaire ?

Tous : Nous sommes prêts.

Le prêtre : Êtes-vous prêts à défendre les plus hauts idéaux de l’amour de Dieu, de la patrie et de votre prochain ?

Tous : Nous sommes prêts.

Le prêtre : Êtes-vous prêts à lutter pour faire disparaître tout mal dans votre âme au nom du bien et pour un nouveau visage du monde au nom des principes du Christ ?

Tous : Nous sommes prêts.

Le prêtre : Voulez-vous servir les idéaux de votre communauté du KSMP ?

Tous : Servir nous voulons !

Le prêtre : Chers membres, vous avez devant vous l’idéal de la sainteté et des efforts commun ! Au-dessus de vous, Dieu et un regard affectueux de la très Sainte Mère de Dieu, près de vous, vos frères de l’association, vos parents, qui vous soutiennent par des prières chaleureuses. Dans cet esprit, faites votre promesse à votre association.

Tous : Nous promettons solennellement de travailler sur nous-mêmes – avec la force de toute une vie – pour servir fidèlement Dieu, l’Église et la Pologne, de faire le bien envers nos prochains et d’être de bons membres de l’action catholique des jeunes.

Présentation et remise des insignes.

On met un genou à terre et ensuite on retourne à sa place.

2098_Insigne_des_filles
2.098 : KSMP : L’insigne des filles.
2099_Insigne_des_garçons
2.099 : KSMP : L’insigne des garçons.
2100_Insignes_séniors
2.100 : KSMP : L’insigne des séniors et celui des Harcerze.
2101_Legitymacja
2.101 : KSMP : Legitymacja – carnet de membre.
2102_Legitymacja
2.102 : KSMP : Au dos du carnet de membre, les devoirs du membre.
2103_Legitymacja
2.103 : KSMP : A l’intérieur du carnet de membre, un exemple.
2104_Legitymacja
2.104 : KSMP : A l’intérieur du carnet de membre, la cotisation.
2105_KSMP_Liège
2.105 : KSMP Liège : L’uniforme des filles : Helena Wochen et Mirka Patalas : la secrétaire et la présidente du KSMP Liège.
2106_Montaigu_1969_KSMP_Liège
2.106 : KSMP Liège : En ordre de bataille et en uniforme au pèlerinage de Montaigu : ( ? ) ; Mirka Patalas ; ( ? ) ; Ks Kurzawa ; Krystiane Wochen ; ( ? ) ; … ; ( ? ).
2107_KSMP_Mons
2.107 : KSMP Mons : Commémoration de ??? à Hautrage-Etat : ( ? ) ; ( ? ) ; Ingrid Walasiak ; Ursula Twardowska ; Anne-Marie Mazgaj et Zdzisław Chmielecki : présidente et président du KSMP Mons ; ( ? ) ; … ; ( ? ).
2108_KSMP_Heusden_Zolder
2.108 : KSMP Heusden – Zolder : Discours lors d’un festival : Józek Nowicki ; ( ? ) ; … ; Pani Nowicka ( Pelagia Bednarek ) : présidente du KSMP Heusden – Zolder ; et la petite fille derrière sa maman, habillée en costume traditionnel, Betty Nowicki ; ( ? ). A droite, c’est le KSMP de liège : ( ? ) ; … ; Aline Migon ; ( ? ) ; Mirka Patalas ; la petite fille aux cheveux courts habillée en blanc et bleu marine, Aline Bień ; à l’extrême droite, Edmond Budzinski : président national de tous les KSMP.
2109_KSMP_Mons
2.109 : KSMP Mons – 1967 : Discours lors du 6ième anniversaire du KSMP : Monsieur Edmond Łagocki : chorégraphe ; ( ? ) ; Zdzisław Blaszka : président du KSMP de Mons ; ( ? ) ; Serge Préat ; Bogdan Konarski ; Zygmund Mielcarek ; André Karasiński ; Edward Kucharzewski ; ( ? ) ; …
2110
2.110 : KSMP : L’insigne des garçons sur porte-clés.