Bonjour à tous et à toutes,
1° Génial, deux nouveaux membres nous ont rejoints :
- Regina Gymza: Ancienne de Comblain et du KSMP d’Heusden / Zolder.
Regina est la première du Limbourg à nous rejoindre ; elle est très active sur Facebook/Anciens de Comblain depuis le début et son enthousiasme à rechercher d’autres Anciens de Comblain mérite d’être souligné. Merci Regina.
Sur la photo 100, vous la reconnaîtrez à gauche ; au milieu, c’est son frère, Igor Gymza et à droite Monica Nauschutz. Tous les trois s’apprêtent à partir en vélo vers Comblain … en partant de Heusden, c’était en 1974, pour y joindre les Konarski ( Danielle et ses deux frères ).
Félicitation pour cet exploit.». Regina n’a pas changé : photo 101.
( NB : Betty Nowicki était aussi du Limbourg, mais habite Charleroi depuis très longtemps )
- Georges Persich: Ancien de Comblain et … bourreau des cœurs.
Vous le reconnaîtrez sur les photos 102 et 103, entouré par Dominique et Eveline Ogonowski.
Sur la photo 104, vous verrez qu’il n’a pas changé.
Georges est, à présent, un citoyen français … un de plus à nous rejoindre.
2° Je profite de l’arrivée de Regina ( et de l’arrivée prochaine de Zosia Król, de Monica Nauschutz, et des autres du Limbourg, pour lancer notre premier chantier « multilingues ». Je m’explique :
Comme toute « communauté qui se respecte », les Anciens de Comblain ont besoin d’une chanson à eux, d’un hymne, d’un cri de ralliement. Nous allons donc TOUS ENSEMBLE créer cette chanson.
L’idée c’est de partir de l’excellente chanson « C’est écrit dans le ciel » et de l’adapter à notre démarche.
Nous avons déjà le début :
« On s’est connu à Comblain
C’est écrit dans le ciel
Des souvenirs, on en a plein
C’est écrit dans le ciel
Depuis, on a fait du chemin
C’est écrit dans le ciel
Mais cette année, on revient
C’est écrit dans le ciel
Laï laï laï ….. »
La fin sera forcément en polonais :
« I że będzie nam przyjemnie
C’est écrit dans le ciel
Bo kochamy się wzajemnie
C’est écrit dans le ciel ». »
Au milieu, un couplet en polonais pourrait être :
« My nie chcemy śpiewać sami
C’est écrit dans le ciel
Więc śpiewajcie razem z nami
C’est écrit dans le ciel
Cicho i pianissimo
C’est écrit dans le ciel
A teraz fortissimo
C’est écrit dans le ciel. »
Reste à trouver 1 couplet en français, MAIS AUSSI :
– 1 ou 2 couplets en néerlandais – je compte beaucoup sur Regina, Zosia, Monica, Betty et toutes les autres du Limbourg pour écrire ces couplets
– 1 couplet en anglais ( en souvenir de … ) – Qui peut s’en charger ?
– 1 couplet en allemand ( il faudrait qu’il y figure : « Ich liebe dich » c’est la seule chose que j’ai retenu J )
– 1 couplet en italien
– et 1 couplet en turc ( Celui que Zuhal chantait déjà à Comblain à l’époque ).
L’idée, c’est d’affirmer, dès le début, nos valeurs fondamentales de tolérance universelle et absolue.
Voilà … au travail … Cette chanson, une fois terminée, sera la première de notre śpiewnik.
Merci d’avance.
31/08/2015 – Jean-Pierre Dziewiacien – https://anciensdecomblain.com/




