0022 – Comblain et la Communauté Polonaise ( 1 ) :

La photo 111 illustre parfaitement l’atmosphère qui régnait, à Comblain-la-Tour, dans les années 60 / 70.

On peut y voir Mr Materna, Mr Chmielecki, Mr Markiewicz, Mr Matusiewicz, Mr Michalski et Mr Mazgaj de la région de Mons ; Mr Ogonowski, Mr Rusowicz, Mr Miklusiak et Mr Szymczak de la région du Centre ; Mde Załobek de la région de Liège.

D’autres photos montrent d’autres personnes des régions de Charleroi, du Limbourg, de Bruxelles et d’ailleurs ; tous venus là pour retrouver la même chaleur et le même esprit de partage.

Il est impossible d’évoquer Comblain-la-Tour sans parler de la communauté polonaise de Belgique, sans qui rien n’aurait existé. Cette communauté, répartie principalement autour des bassins miniers wallons et flamands, s’est organisée dans toute de sorte de structures. Il y avait les KSMP, les scouts, les comités de Związek polakók, les écoles polonaises, les sociétés St-Barbe de mineurs, les dames du Rosaire, les anciens combattants,…

Tous ces groupements ont été autant de réservoirs humains, et surtout de réservoirs d’enthousiasme qui se sont déversés sur Comblain pour donner à cet endroit mythique ses années les plus fastes.

Chacun dans leur coin, ces comités étaient souvent en proie à la compétition, à la concurrence, voir aux conflits.

Les mêmes, une fois réunis autour d’un feu de camp, dans le parc de Comblain, oubliaient leurs différends, leurs différences et leurs hostilités pour se fondre, comme par magie, dans l’harmonie d’une destinée commune.

Comblain a été, de tout temps, un pont entre tous les polonais. L’esprit de Comblain peut se résumer en 2 mots : réunir et partager. Les Anciens de Comblain s’inscrivent parfaitement dans ce programme.

Ainsi pour commencer cette série qui sera consacrée à la communauté polonaise de Belgique, je veux signaler et applaudir une initiative, toute récente, et qui mérite d’être largement diffusée.

Le groupe de danses folkloriques « Spotkanie » vient d’hériter de tous les costumes du KSMP de Mons.

Il s’agit aussi bien des costumes anciens des années 60, comme des « nouveaux » acquis dans la deuxième moitié des années 70, c’est-à-dire toute la série des Łowicz et des Kaszub.

Voilà le plus bel exemple de partage et bon sens que la communauté polonaise ait eu depuis longtemps.

À l’époque, l’acquisition de ces costumes a été une aventure extraordinaire.

Pour réunir la somme d’argent nécessaire ( et colossale ), le comité du KSMP de Mons et tous les membres ont travaillé sans relâche durant plusieurs années. On a organisé une multitude de manifestations, de bals, de surboums et d’autres activités.

Pour toutes les démarches et transactions, c’est le trio composé de Zdzisław Blaszka ; Raymond Mielcarek et Christian Wala qui a mouillé sa chemise.

Savoir qu’aujourd’hui ces costumes seront portés à nouveau, est une excellente nouvelle.

Je n’ai aucun doute sur le soin que « Spotkanie » apportera à l’entretien de cet héritage.

Je suis sûr qu’ils n’oublieront pas, non plus, d’où ce trésor provient, ni combien de jeunes avant eux les ont portés. Ceci est d’autant plus important quand on regarde les photos 112 et 113 et qu’on se rend compte que :

Annick Skopp ( décédée en 2014, à gauche sur la photo 112 ) ; Richard Glogowski ( décédé en 2013 au centre de la photo 112 ) et Freddy Motala ( décédé en 1985, au centre de la photo 113 ) ont été parmi les premiers à les porter.

Ces costumes sont chargés d’histoire. Aujourd’hui, cette histoire revit, et c’est magnifique.

Je félicite donc tous ceux qui ont participé à cette donation et j’encourage tous les autres à en faire autant.

Je suis sûr qu’il y a encore, dans les armoires de nos greniers et dans les mâles de nos caves, des costumes, des accessoires, des insignes, des drapeaux, des śpiewnik, des documents, des PV de réunion, et toute de sorte de trésors qui méritent mieux que de pourrir d’indifférence.

Il ne s’agit pas de « vivre dans le passé », mais plutôt de « ne pas laisser mourir le passé ».

Il s’agit de retrouver – et de faire revivre – une part de cet enthousiasme et de cette vitalité qui a coulé dans nos veines et qu’on a laissés, trop longtemps, coaguler.

Croyez-moi, l’enthousiasme c’est le meilleur médicament contre la vieillesse.

07/09/2015 – Jean-Pierre Dziewiacien – https://anciensdecomblain.com/

0111 : COMBLAIN-LA-TOUR – Devant l’escalier, côté grille d’entrée : Devant : Mr Michel Miklusiak ; Mr ? Rusowicz ; Mr Markiewicz ; Mme ( ? ) ; Mr Kazik Michalski ; Mr Zbigniew Matusiewicz ; Mr Tadek Szymczak ; au second plan : Mr ? Materna ; Mr Adam Ogonowski ; Mr Ludwig Mazgaj ; Sur l’escalier : Mr Walek Chmielecki ; Mde Weronika Załobek.
0111 : COMBLAIN-LA-TOUR – Devant l’escalier, côté grille d’entrée : Devant : Mr Michel Miklusiak ; Mr ? Rusowicz ; Mr Markiewicz ; Mme ( ? ) ; Mr Kazik Michalski ; Mr Zbigniew Matusiewicz ; Mr Tadek Szymczak ; au second plan : Mr ? Materna ; Mr Adam Ogonowski ; Mr Ludwig Mazgaj ; Sur l’escalier : Mr Walek Chmielecki ; Mde Weronika Załobek.
0112 : -HAUTRAGE-ETAT : Annick Skopp ; Richard Glogowski ; MAZGAJ Martine.
0112 : – HAUTRAGE-ETAT : Annick Skopp ; Richard Glogowski ; MAZGAJ Martine.
0113 : -HAUTRAGE-ETAT : Au centre, juste en dessous de l’aigle blanc : Freddy Motala.
0113 : – HAUTRAGE-ETAT : Au centre, juste en dessous de l’aigle blanc : Freddy Motala.

Śpiewnik – 006 – Les jolies colonies de vacances

https://www.youtube.com/watch?v=oeCM3V2lqfw

Les jolies colonies de vacances
Merci maman, merci papa
Tous les ans, je voudrais que ça r’commence
You kaïdi aïdi aïda.

J’vous écris une petite bafouille
Pour pas qu’vous vous fassiez d’mouron
Ici on est aux p’tits oignons
J’ai que huit ans mais je m’débrouille
J’tousse un peu à cause qu’on avale
La fumée d’l’usine d’à côté
Mais c’est en face qu’on va jouer
Dans la décharge municipale.

Les jolies colonies de vacances
Merci maman, merci papa
Tous les ans, je voudrais que ça r’commence
You kaïdi aïdi aïda.

Pour becqu’ter on nous met à l’aise
C’est vraiment comme à la maison
Les fayots c’est du vrai béton
J’ai l’estomac comme une falaise
L’matin on va faire les poubelles
Les surveillants sont pas méchants
Ils ronflent les trois quarts du temps
Vu qu’y sont ronds comme des queues d’pelles.

Les jolies colonies de vacances
Merci maman, merci papa
Tous les ans, je voudrais que ça r’commence
You kaïdi aïdi aïda.

Hier, j’ai glissé de sur une chaise
En f’sant pipi dans l’lavabo
J’ai l’menton en guidon d’vélo
Et trois canines au Père Lachaise
Les punitions sont plutôt dures
Le pion il a pas son pareil
Y nous attache en plein soleil
Tout nus barbouillés d’confiture.

Les jolies colonies de vacances
Merci maman, merci papa
Tous les ans, je voudrais que ça r’commence
You kaïdi aïdi aïda.

 Pour se baigner c’est l’coin tranquille
On est les seuls personne y va
On va s’tremper dans un p’tit bras
Où sortent les égouts d’la ville
Paraît qu’on a tous le typhusse
On a l’pétrus tout boutonneux
Et l’soir avant d’se mettre au pieu
On compte à çui qu’en aura l’plusse

Les jolies colonies de vacances
Merci maman, merci papa
Tous les ans, je voudrais que ça r’commence
You kaïdi aïdi aïda.

J’vous envoie mes chers père et mère
Mes baisers les plus distingués
J’vous quitte là j’vais voir ma fiancée
Une vieille qu’a au moins ses dix berges
Les p’tits on n’a vraiment pas d’chance
On nous fait jamais voyager
Mais les grandes filles vont à Tanger
Dans l’autre colonie d’vacances.

Les jolies colonies de vacances
Merci maman, merci papa
Tous les ans, je voudrais que ça r’commence
You kaïdi aïdi aïda.